Paroles et traduction Emil Lassaria feat. Caitlyn - Endless Summer - Club Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Endless Summer - Club Version
Endless Summer - Club Version
Dame
tu
amor,
también
quiero
tu
corazón.
Give
me
your
love,
I
also
want
your
heart.
Es
una
adicción,
no
puedo
màs.
It's
an
addiction,
I
can't
take
it
anymore.
Solo
un
segundo
aquí
no
te
alejes
de
mi,
como
quisieras
que
estuvieras
aquí,
papi!
Just
a
second
here,
don't
go
away
from
me,
like
I
wish
you
were
here,
daddy!
Dame
tu
amor,
también
quiero
tu
corazón.
Give
me
your
love,
I
also
want
your
heart.
Es
una
adicción,
no
puedo
màs.
It's
an
addiction,
I
can't
take
it
anymore.
Solo
un
segundo
aquí
no
te
alejes
de
mi,
como
quisieras
que
estuvieras
aquí,
papi!
Just
a
second
here,
don't
go
away
from
me,
like
I
wish
you
were
here,
daddy!
No
se
que
hacer
si
es
que
tu
te
vas.
I
don't
know
what
to
do
if
you
leave.
Todo
tu
calor
no
lo
puedo
olvidar.
I
can't
forget
all
your
warmth.
Lo
que
deseo
para
mi
es
solo
tu
amor,
pero
no
deseo
yo
nada
de
compasión.
All
I
want
for
myself
is
your
love,
but
I
don't
want
any
compassion.
Yo
pensaba
que
tenia
el
verdadero
amor,
me
hacia
ilusiones
con
un
mal
humor.
I
used
to
think
that
I
had
true
love,
deluding
myself
in
a
bad
mood.
De
repente
me
acuerdo
de
tu
olor
es
como
si
estuvieras
alrededor.
Suddenly
I
remember
your
smell,
it's
like
you're
around.
Dame
tu
amor,
también
quiero
tu
corazón.
Give
me
your
love,
I
also
want
your
heart.
Es
una
adicción,
no
puedo
màs.
It's
an
addiction,
I
can't
take
it
anymore.
Solo
un
segundo
aquí
no
te
alejes
de
mi,
como
quisieras
que
estuvieras
aquí,
papi!
Just
a
second
here,
don't
go
away
from
me,
like
I
wish
you
were
here,
daddy!
Dame
tu
amor,
también
quiero
tu
corazón.
Give
me
your
love,
I
also
want
your
heart.
Es
una
adicción,
no
puedo
màs.
It's
an
addiction,
I
can't
take
it
anymore.
Solo
un
segundo
aquí
no
te
alejes
de
mi,
como
quisieras
que
estuvieras
aquí,
papi!
Just
a
second
here,
don't
go
away
from
me,
like
I
wish
you
were
here,
daddy!
Hay
muchas
cosas
en
vida
que
se
van.
There
are
many
things
in
life
that
go
away.
Tantas
cosas
en
vida
que
se
van.
So
many
things
in
life
that
go
away.
Pero
este
amor
vive
no
se
va.
But
this
love
lives
on,
it
doesn't
go
away.
Pero
este
amor
vive
no
se
va.
But
this
love
lives
on,
it
doesn't
go
away.
Dame
tu
amor,
también
quiero
tu
corazón.
Give
me
your
love,
I
also
want
your
heart.
Es
una
adicción,
no
puedo
màs.
It's
an
addiction,
I
can't
take
it
anymore.
Solo
un
segundo
aquí
no
te
alejes
de
mi,
como
quisieras
que
estuvieras
aquí,
papi!
Just
a
second
here,
don't
go
away
from
me,
like
I
wish
you
were
here,
daddy!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emil Marinescu, Florentina Ciuna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.