Emil Lassaria feat. Caitlyn - Tu Amor - traduction des paroles en allemand

Tu Amor - Emil Lassaria feat. Caitlyntraduction en allemand




Tu Amor
Deine Liebe
Dame tu amor, también quiero tu corazón
Gib mir deine Liebe, ich will auch dein Herz
Es una adicción, no puedo más
Es ist eine Sucht, ich halt's nicht mehr aus
Sólo un segundo aquí, no te alejes de mi
Nur eine Sekunde hier, geh nicht weg von mir
Como quisiera que estuvieras aquí, papi
Wie ich mir wünschte, du wärst hier, Schatz
Dame tu amor, también quiero tu corazón
Gib mir deine Liebe, ich will auch dein Herz
Es una adicción, no puedo más
Es ist eine Sucht, ich halt's nicht mehr aus
Sólo un segundo aquí, no te alejes de mi
Nur eine Sekunde hier, geh nicht weg von mir
Como quisiera que estuvieras aquí, papi
Wie ich mir wünschte, du wärst hier, Schatz
No que hacer si es que te vas
Ich weiß nicht, was ich ohne dich tu
Todo tu calor, no lo puedo olvidar
Deine ganze Wärme, vergessen kann ich nicht
Lo que deseo para mi es sólo tu amor
Was ich mir wünsche, ist nur deine Liebe
Pero no deseo yo nada de compasión
Doch ich will kein Mitleid von dir
Yo pensaba que tenía el verdadero amor
Ich dachte, ich hätte die wahre Liebe
Me hacía ilusiones con un mal humor
Träumte Illusionen mit schlechter Laune
De repente me acuerdo de tu olor
Plötzlich erinnere ich mich an deinen Duft
Es como si estuvieras alrededor
Als wärst du noch hier bei mir
Dame tu amor, también quiero tu corazón
Gib mir deine Liebe, ich will auch dein Herz
Es una adicción, no puedo más
Es ist eine Sucht, ich halt's nicht mehr aus
Sólo un segundo aquí, no te alejes de mi
Nur eine Sekunde hier, geh nicht weg von mir
Como quisieras que estuvieras aquí, papi
Wie ich mir wünschte, du wärst hier, Schatz
Dame tu amor, también quiero tu corazón
Gib mir deine Liebe, ich will auch dein Herz
Es una adicción, no puedo más
Es ist eine Sucht, ich halt's nicht mehr aus
Sólo un segundo aquí, no te alejes de mi
Nur eine Sekunde hier, geh nicht weg von mir
Como quisiera que estuvieras aquí, papi
Wie ich mir wünschte, du wärst hier, Schatz
Hay muchas cosas en vida que se van
Vieles im Leben vergeht
Tantas cosas en vida que se van
So vieles im Leben vergeht
Pero este amor vive, no se va
Doch diese Liebe bleibt, sie geht nicht
Pero este amor vive, no se va
Doch diese Liebe bleibt, sie geht nicht
Dame tu amor, también quiero tu corazón
Gib mir deine Liebe, ich will auch dein Herz
Es una adicción, no puedo más
Es ist eine Sucht, ich halt's nicht mehr aus
Sólo un segundo aquí, no te alejes de mi
Nur eine Sekunde hier, geh nicht weg von mir
Como quisiera que estuvieras aquí, papi
Wie ich mir wünschte, du wärst hier, Schatz





Writer(s): Emil Marinescu, Florentina Ciuna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.