Emilia - No Más - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emilia - No Más




No Más
Нет больше
Yo que quieres volver
Я знаю, ты хочешь вернуться
No soy la misma de ayer
Я больше не та, кем была вчера
A quien podías joder
Той, кого ты мог обмануть
Ya no quiero más
Я больше не хочу
De lo que das (no)
Того, что ты даешь (нет)
Quédate con tu vida de falsedad
Оставайся со своей лживой жизнью
Odio lo que hiciste tú,
Ненавижу то, что ты сделал, ты
No estoy inventando un déjà vu, uh
Я не выдумываю дежавю, ух
Así que no vuelvas
Поэтому не возвращайся
Y que la vida te lo devuelva, yeah
И пусть жизнь отдаст тебе, да
Odio lo que hiciste tú, tú,
Ненавижу то, что ты сделал, ты, ты
No estoy inventando un déjà vu, uh
Я не выдумываю дежавю, ух
Así que no vuelvas
Поэтому не возвращайся
Y que la vida te lo devuelva, yeah
И пусть жизнь отдаст тебе, да
No quiero que vengas con tu show
Не хочу, чтобы ты приходил со своим шоу
Que ya todo eso lo conozco yo
Мне уже все это известно
Ya no quiero más de tu falso amor
Мне больше не нужна твоя ложная любовь
Ahora me eres simple y sin sabor
Теперь ты мне прост и безвкусен
Vete con tu disparate, hey
Уходи со своими глупостями, эй
Mi corazón por ti no late, hey
Мое сердце больше не бьется для тебя, эй
Llévate tus chocolates
Забери свои шоколадки
Tengo anotado todas las veces que me fallaste (hey, yeah)
Я записала все разы, когда ты подвел меня (эй, да)
Odio lo que hiciste tú,
Ненавижу то, что ты сделал, ты
No estoy inventando un déjà vu, uh
Я не выдумываю дежавю, ух
Así que no vuelvas
Поэтому не возвращайся
Y que la vida te lo devuelva, yeah
И пусть жизнь отдаст тебе, да
Odio lo que hiciste tú, tú,
Ненавижу то, что ты сделал, ты, ты
No estoy inventando un déjà vu, uh
Я не выдумываю дежавю, ух
Así que no vuelvas
Поэтому не возвращайся
Y que la vida te lo devuelva, yeah
И пусть жизнь отдаст тебе, да
No te vistas que no va
Не наряжайся, ведь не будет
Mira que la bella se te fue
Смотри, красавица ушла от тебя
Y conmigo no volverás otra vez
И со мной ты больше не вернешься
Ni pa' la esquina
Ни на уголок
Con vos ni pa' la esquina (yeah, yeah)
С тобой даже на уголок (да, да)
Odio lo que hiciste tú,
Ненавижу то, что ты сделал, ты
No estoy inventando un déjà vu, uh
Я не выдумываю дежавю, ух
Así que no vuelvas
Поэтому не возвращайся
Y que la vida te lo devuelva, yeah
И пусть жизнь отдаст тебе, да
Odio lo que hiciste tú, tú,
Ненавижу то, что ты сделал, ты, ты
No estoy inventando un déjà vu, uh
Я не выдумываю дежавю, ух
Así que no vuelvas
Поэтому не возвращайся
Y que la vida te lo devuelva, yeah
И пусть жизнь отдаст тебе, да
Ya no quiero más
Я больше не хочу
De lo que das
Того, что ты даешь
Quédate con tu vida de falsedad
Оставайся со своей лживой жизнью
(Hey, hey)
(Эй, эй)
(Emilia)
(Эмилия)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.