Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Нали
на
мъртвите
сърцата
спират
Die
Herzen
der
Toten
hören
doch
auf
zu
schlagen,
Защо
на
думи
се
водя
жива?
Warum
gelte
ich
in
Worten
als
lebendig?
Защо
запомням
те,
когато
трябва?
Warum
erinnere
ich
mich
an
dich,
wenn
ich
es
sollte?
Да
те
забравя,
те
остава
Dich
vergessen,
du
bleibst.
Боли
ме
без
да
удряш
Es
tut
mir
weh,
ohne
dass
du
schlägst.
Не
спи
с
мен,
аз
съм
мъртва
Schlaf
nicht
mit
mir,
ich
bin
tot.
През
сърцето
ми
за
по-направо
Geh
direkt
durch
mein
Herz,
Сега
минавай,
но
не
оставай
Geh
jetzt
durch,
aber
bleib
nicht.
Нали
на
мъртвите
сърцата
спират
Die
Herzen
der
Toten
hören
doch
auf
zu
schlagen,
Защо
на
думи
се
водя
жива?
Warum
gelte
ich
in
Worten
als
lebendig?
Спести
ми
думите
с
коя
ме
сменяш
Ersspare
mir
die
Worte,
mit
wem
du
mich
ersetzt.
От
тази
сделка
какво
печеля?
Was
gewinne
ich
bei
diesem
Deal?
Не
се
целувай
с
мен
със
тези
устни
Küss
mich
nicht
mit
diesen
Lippen,
Които
казват,
че
ме
напускат
Die
sagen,
dass
du
mich
verlässt.
Недей
да
спиш
със
мен
макар
да
искам
Schlaf
nicht
mit
mir,
obwohl
ich
es
will.
Не
се
възползвай,
взе
ми
всичко
Nutze
mich
nicht
aus,
du
hast
mir
alles
genommen.
Боли
ме
без
да
удряш
Es
tut
mir
weh,
ohne
dass
du
schlägst.
Не
спи
с
мен,
аз
съм
мъртва
Schlaf
nicht
mit
mir,
ich
bin
tot.
През
сърцето
ми
за
по-направо
Geh
direkt
durch
mein
Herz,
Сега
минавай,
но
не
оставай
Geh
jetzt
durch,
aber
bleib
nicht.
Боли
ме
без
да
удряш
Es
tut
mir
weh,
ohne
dass
du
schlägst.
Не
спи
с
мен,
аз
съм
мъртва
Schlaf
nicht
mit
mir,
ich
bin
tot.
През
сърцето
ми
за
по-направо
Geh
direkt
durch
mein
Herz,
Сега
минавай,
но
не
оставай
Geh
jetzt
durch,
aber
bleib
nicht.
Боли
ме
без
да
удряш
Es
tut
mir
weh,
ohne
dass
du
schlägst.
Не
спи
с
мен,
аз
съм
мъртва
Schlaf
nicht
mit
mir,
ich
bin
tot.
През
сърцето
ми
за
по-направо
Geh
direkt
durch
mein
Herz,
Сега
минавай,
но
не
оставай
Geh
jetzt
durch,
aber
bleib
nicht.
Нали
на
мъртвите
сърцата
спират
Die
Herzen
der
Toten
hören
doch
auf
zu
schlagen,
Защо
на
думи
се
водя
жива?
Warum
gelte
ich
in
Worten
als
lebendig?
Това
сбогуване
не
ме
променя
Dieser
Abschied
ändert
mich
nicht,
А
ме
зачерква,
край
със
мене
Er
streicht
mich
durch,
es
ist
vorbei
mit
mir.
Край
със
мене
Vorbei
mit
mir.
Край
със
мене
Vorbei
mit
mir.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rossen Dimitrov Dimitrov, Konstantinos Miliotakis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.