Emilie-Claire Barlow - On the Sunny Side of the Street - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emilie-Claire Barlow - On the Sunny Side of the Street




On the Sunny Side of the Street
На солнечной стороне улицы
Grab your coat and get your hat
Бери пальто и шляпу,
Leave your worries on the doorstep
Оставь свои заботы за порогом,
Just direct your feet
Просто направь свои стопы
To the sunny side of the street
На солнечную сторону улицы.
Can′t you hear that pitter-pat?
Слышишь этот цокот?
You know that help you to ease your step
Знаешь, это поможет тебе легче идти,
Life can be so sweet
Жизнь может быть такой сладкой
On the sunny side of the street
На солнечной стороне улицы.
I used to walk in the shade
Я бродила в тени,
With my blues on parade
Выставляя свою грусть напоказ.
But I'm, I′m not afraid
Но я, я больше не боюсь,
This rover, crossed over
Эта странница перешла на другую сторону.
If I never had a cent
Даже без гроша в кармане
I'd be rich as Rockefeller
Я буду богата, как Рокфеллер.
Gold dust 'round my feet
Золотая пыль вокруг моих ног
On the sunny side of the street
На солнечной стороне улицы.
Come on and grab your coat
Давай, хватай своё пальто,
Don′t forget your hat baby
Не забудь свою шляпу, милый,
And leave your worries
И оставь свои заботы,
Let them on the doorstep
Пусть они останутся за порогом.
Life is sweet, just direct your feet
Жизнь прекрасна, просто направь свои стопы
To the sunny side of the street
На солнечную сторону улицы.
Had bottles in the serve, pitter-pat?
Были бутылки в подаче, цок-цок?
You know that happy tune is my step
Знаешь, эта весёлая мелодия - мой шаг.
Life′s so rich, if you dig that deep
Жизнь так богата, если копнуть поглубже,
On the sunny side of the street
На солнечной стороне улицы.
I used to walk in the shade
Я бродила в тени,
With my blues on parade
Выставляя свою грусть напоказ.
What a drunk old man
Какой пьяный старик,
Getting stuck in the shade
Застрял в тени.
Get help, don't be afraid
Попроси помощи, не бойся,
Move it on over
Переходи на другую сторону
And count yourself
И считай себя
In the clover rule
Счастливчиком.
I′m gonna head for a cent
Я направлюсь за центом,
Who cares? Rich as Rockefeller
Кому какое дело? Богата, как Рокфеллер.
Can be rich, gold dust 'round my feet
Можно быть богатым, золотая пыль вокруг моих ног
On the sunny, sunny side of the street
На солнечной, солнечной стороне улицы.
Come on and grab your coat
Давай, хватай своё пальто
And don′t forget your hat
И не забудь свою шляпу,
And leave your worries on the doorstep
И оставь свои заботы за порогом,
Just direct your feet
Просто направь свои стопы
To the sunny side of the street
На солнечную сторону улицы.
Can't you hear that pitter-pat?
Слышишь этот цокот?
You know that happy tune is my step
Знаешь, эта весёлая мелодия - мой шаг.
Life′s so rich, if you dig down deep
Жизнь так богата, если копнуть поглубже,
On the sunny side of the street
На солнечной стороне улицы.
I used to walk in the shade
Я бродила в тени,
With my blues on parade
Выставляя свою грусть напоказ.
But I'm, I'm not afraid
Но я, я больше не боюсь,
This brother, he crossed over
Этот брат, он перешёл на другую сторону.
If I never had a cent
Даже без гроша в кармане
I′d be rich, rich as Rockefeller
Я буду богата, богата, как Рокфеллер.
Can be rich, gold dust ′round my feet
Можно быть богатым, золотая пыль вокруг моих ног
On the sunny, sunny side of the street
На солнечной, солнечной стороне улицы.
La-la-de
Ля-ля-де





Writer(s): Jimmy Mchugh, Dorothy Fields


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.