Emilie Nicolas - Let You Out - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emilie Nicolas - Let You Out




Who touched you bad, baby?
Кто плохо прикасался к тебе, детка?
Where′s the scar he gave you?
Где шрам, который он тебе оставил?
It's in your eye, you never told a soul
Это в твоих глазах, ты никогда не говорил об этом ни одной живой душе.
Tuck it in under your skin
Засунь его себе под кожу.
Too dark for the brightest day
Слишком темно для самого светлого дня.
It′s too dark for the brightest day
Слишком темно для самого светлого дня.
We let you out, we let you in again
Мы выпустили тебя, мы снова впустили тебя.
We let you out, we let you in again
Мы выпустили тебя, мы снова впустили тебя.
We let you out, we let you in again
Мы выпустили тебя, мы снова впустили тебя.
We let you out, we let you in again
Мы выпустили тебя, мы снова впустили тебя.
We let you out
Мы выпустили тебя.
We let you out
Мы выпустили тебя.
We made you
Мы сделали тебя
Our heartbeat was your heartbeat
Наше сердцебиение было твоим сердцебиением.
You drank from my heavy breast
Ты пил из моей тяжелой груди.
You slept on our warm chest
Ты спала на нашей теплой груди.
You've got shame in your eye, pussy
У тебя стыд в глазах, киска.
What confused you strong enough to hit me?
Что смутило тебя настолько, чтобы ударить меня?
You've got shame in your eye, pussy
У тебя стыд в глазах, киска.
What confused you strong enough to—strong enough?
Что смутило тебя, достаточно сильного—чтобы ... достаточно сильного?
We let you out, we let you in again
Мы выпустили тебя, мы снова впустили тебя.
We let you out, we let you in again
Мы выпустили тебя, мы снова впустили тебя.
We let you out, we let you in again
Мы выпустили тебя, мы снова впустили тебя.
We let you out, we let you in again
Мы выпустили тебя, мы снова впустили тебя.
We let you out, we let you in again
Мы выпустили тебя, мы снова впустили тебя.
We let you out, we let you in again
Мы выпустили тебя, мы снова впустили тебя.
We let you out, we let you in again
Мы выпустили тебя, мы снова впустили тебя.
We let you out, we let you in again
Мы выпустили тебя, мы снова впустили тебя.
We let you out
Мы выпустили тебя.
We let you out
Мы выпустили тебя.
We let you out
Мы выпустили тебя.
We let you out
Мы выпустили тебя.





Writer(s): Anders Opdahl, Eivind Helgerod, Emilie Nicolas, Nicolay Svennaes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.