Paroles et traduction Emilie Nicolas - Pstereo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
let
bygones
be
bygones
Мы
оставили
прошлое
в
прошлом,
September's
long
but
Сентябрь
долог,
но
We
light
a
candle
and
wait
for
dawn
Мы
зажигаем
свечу
и
ждем
рассвета.
Nights
under
the
trees
Ночи
под
деревьями,
We
breathe
black
cold
air...
black
cold
air
Мы
дышим
черным
холодным
воздухом...
черным
холодным
воздухом.
Together
we
are
pstereo
Вместе
мы
— pstereo.
Soundless
messages
without
a
word
Безмолвные
послания
без
слов,
We
share
our
little
secrets
Мы
делимся
своими
маленькими
секретами.
I
think
we
are
...
Я
думаю,
мы...
Together
we're
pstereo
Вместе
мы
— pstereo.
So,
let's
do
it
like
it's
pstereo
Так
давай
же
сделаем
это,
как
будто
мы
— pstereo.
Together
we're
pstereo
Вместе
мы
— pstereo.
(Ooo
oOoo
OOoo
OoOoo)
(О-о-о
о-О-о
О-О-о
О-о-о-о)
Do
you
hear
the
breeze?
Ты
слышишь
ветерок?
I'm
on
branches
without
leaves
Я
на
ветвях
без
листьев.
Up
here's
more
than
a
little
birdie
Здесь
наверху
больше,
чем
просто
птичка.
Here
lies
the
once
made
Здесь
лежит
то,
что
когда-то
было
создано.
We
are
who
they
once
were
Мы
те,
кем
они
когда-то
были.
We
are
who
they
once
were
Мы
те,
кем
они
когда-то
были.
Together
we
are
pstereo
Вместе
мы
— pstereo.
Soundless
messages
without
a
word
Безмолвные
послания
без
слов,
We
share
our
little
secrets
Мы
делимся
своими
маленькими
секретами.
And
I
think
we
are
И
я
думаю,
мы...
Together
we're
pstereo
Вместе
мы
— pstereo.
So,
let's
do
it
like
it's
pstereo
Так
давай
же
сделаем
это,
как
будто
мы
— pstereo.
Together
we're
pstereo
Вместе
мы
— pstereo.
(Ooo
oOoo
OOoo
OoOoo)
(О-о-о
о-О-о
О-О-о
О-о-о-о)
There's
no
questions
without
an
answer
Нет
вопросов
без
ответа.
The
wind,
the
wingless
friends
Ветер,
бескрылые
друзья
Becomes
invisible
in
broad
daylight
Становятся
невидимыми
средь
бела
дня.
In
broad
daylight
Средь
бела
дня.
I
think
we
are
...
Я
думаю,
мы...
Together
we're
pstereo
Вместе
мы
— pstereo.
So,
let's
do
it
like
it's
pstereo
Так
давай
же
сделаем
это,
как
будто
мы
— pstereo.
Together
we're
pstereo
Вместе
мы
— pstereo.
(Ooo
oOoo
OOoo
OoOoo)
(О-о-о
о-О-о
О-О-о
О-о-о-о)
I
think
we
are
...
Я
думаю,
мы...
Together
we're
pstereo
Вместе
мы
— pstereo.
So,
let's
do
it
like
it's
pstereo
Так
давай
же
сделаем
это,
как
будто
мы
— pstereo.
Together
we're
pstereo
Вместе
мы
— pstereo.
(Ooo
oOoo
OOoo
OoOoo)
(О-о-о
о-О-о
О-О-о
О-о-о-о)
I
think
we
are
...
Я
думаю,
мы...
Together
we're
pstereo
Вместе
мы
— pstereo.
So,
let's
do
it
like
it's
pstereo
Так
давай
же
сделаем
это,
как
будто
мы
— pstereo.
Together
we're
pstereo
Вместе
мы
— pstereo.
(Ooo
oOoo
OOoo
OoOoo)
(О-о-о
о-О-о
О-О-о
О-о-о-о)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eivind Helgerod, Emilie Nicolas, Anders Kjaer, Kjartan Klingen, Marius Bakken, Per Christian Iveland
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.