Emilinha Borba - Porta Bandeira - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emilinha Borba - Porta Bandeira




Porta Bandeira
Знаменосца
Chorei a noite inteira,
Я плакала всю ночь,
Chorei como ninguém chorou
Плакала, как никто и никогда,
Porque não sou mais porta-bandeira.
Потому что я больше не знаменосец.
O meu lugar foi a Gilda que ocupou.
Мое место заняла Жилда.
Pra que eu preciso mais viver?
Зачем мне жить дальше?
Porta-bandeira era tudo
Быть знаменосцем это все,
Que eu queria ser!
Чего я хотела!
(Bis)
(Припев)
Pra que me serve
Зачем мне
Esta sandália de cetim na meia?
Эта атласная туфелька на чулке?
Pra quê? Pra quê?
Зачем? Зачем?
Pra que me serve esta baiana
Зачем мне этот костюм баияны,
Se eu não vou usar,
Если я не буду его носить,
Se é a Gilda que este ano
Ведь в этом году вместо меня
Vai sair no meu lugar?
Выйдет Жилда?





Writer(s): Roberto Martins, Antonio Gabriel Nassara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.