Szelesvasznu Ejszakak -
Emilio
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Szelesvasznu Ejszakak
Breitwandnächte
Hajnali
négy
Vier
Uhr
morgens
Nincs
késő
még
Es
ist
noch
nicht
zu
spät
Nem
értem
miért
zárna
be
ez
a
hely
ez
a
hely
Ich
versteh
nicht,
warum
dieser
Ort
schließen
sollte
Nem
lehet
nem
Es
kann
nicht
sein,
nein
Maradjon
és
te
csak
énekelj
Bleib
und
sing
einfach
A
zene
vad
Die
Musik
ist
wild
Mi
kéne
más
Was
braucht
man
mehr
Nem
fontos
vár–e
még
aki
rám
várt
Unwichtig,
ob
jemand
auf
mich
wartet
Játszani
kell
Wir
müssen
spielen
Ahogyan
tervezzük
régen
már
So
wie
wir's
längst
geplant
Szélesvásznú
éjszakák
Breitwandnächte
Minden
pillanatban
új
irány
Jeder
Moment
neue
Richtung
Utolérhet
bármi
bárhol
épp
itt
talán
Alles
kann
dich
ereilen,
genau
hier
vielleicht
Színes
szélesvásznú
éjszakák
Bunte
Breitwandnächte
Mikor
csak
egy
angyal
gondol
rád
Wenn
nur
ein
Engel
an
dich
denkt
Amíg
földet
érsz
majd
egyszer
szépen
puhán
Bis
du
sanft
landest
eines
Tages
Szavakon
túl
Jenseits
der
Worte
Ezer
titok
Tausend
Geheimnisse
Amiket
most
mind
elárulhatok
Die
ich
jetzt
alle
verraten
kann
Itt
ez
a
dal
Hier
dieses
Lied
Amiben
végre
jól
elbújok
In
dem
ich
mich
gut
verstecken
kann
Hajnali
négy
Vier
Uhr
morgens
Időnk
van
még
Wir
haben
noch
Zeit
A
holnap
várhat
most
nagyon
ráér
Morgen
kann
warten,
der
hat
jetzt
Zeit
Játszani
kell
Wir
müssen
spielen
Ameddig
tényleg
elfáradnék
Bis
ich
wirklich
müde
werd
Szélesvásznú
éjszakák
Breitwandnächte
Minden
pillanatban
új
irány
Jeder
Moment
neue
Richtung
Amíg
földet
érsz
majd
egyszer
szépen
puhán
Bis
du
sanft
landest
eines
Tages
Színes
szélesvásznú
éjszakák
Bunte
Breitwandnächte
Mikor
csak
egy
angyal
gondol
rád
Wenn
nur
ein
Engel
an
dich
denkt
Amíg
földet
érsz
majd
egyszer
szépen
puhán
Bis
du
sanft
landest
eines
Tages
Szélesvásznú
éjszakák
Breitwandnächte
Minden
pillanatban
új
irány
Jeder
Moment
neue
Richtung
Utolérhet
bármi
bárhol
épp
itt
talán
Alles
kann
dich
ereilen,
genau
hier
vielleicht
Színes
szélesvásznú
éjszakák
Bunte
Breitwandnächte
Mikor
csak
egy
angyal
gondol
rád
Wenn
nur
ein
Engel
an
dich
denkt
Amíg
földet
érsz
majd
egyszer
szépen
puhán
Bis
du
sanft
landest
eines
Tages
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emil Jellinek, Aron Kiss, Peter Pal Hetesi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.