Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Donde Andará
Wo sie wohl sein mag
Donde
andará
llorando
sola
Wo
sie
wohl
sein
mag,
allein
weinend
Dando
tropiezos
por
la
vida
Stolpernd
durchs
Leben
Ella
se
fue
tan
ofendida
Sie
ging
so
gekränkt
fort
Y
a
mí
su
llanto
no
me
dolía
Und
mir
tat
ihr
Weinen
nicht
weh
Donde
andará
quiero
saberlo
Wo
sie
wohl
sein
mag,
ich
will
es
wissen
Y
si
es
feliz
dios
la
bendiga
Und
wenn
sie
glücklich
ist,
möge
Gott
sie
segnen
Y
si
va
llorando
quiero
pedirle
perdón
Und
wenn
sie
weint,
will
ich
sie
um
Verzeihung
bitten
Y
si
murió
mi
vida
le
doy
Und
wenn
sie
gestorben
ist,
gebe
ich
mein
Leben
für
sie
No
descansare
aunque
muriera
Ich
werde
nicht
ruhen,
selbst
wenn
ich
sterben
müsste
Se
que
le
hice
daño
al
ofenderla
Ich
weiß,
ich
habe
ihr
wehgetan,
als
ich
sie
kränkte
Y
si
no
la
encuentro
Und
wenn
ich
sie
nicht
finde
Para
pedirle
perdón
Um
sie
um
Verzeihung
zu
bitten
Aun
después
de
muerto
Selbst
nach
dem
Tod
Le
pido
permiso
a
dios
Bitte
ich
Gott
um
Erlaubnis
Y
si
me
deja
regresar
Und
wenn
er
mich
zurückkehren
lässt
De
rodillas
le
diré
Werde
ich
ihr
auf
Knien
sagen
Perdóname
no
llores
sola
Verzeih
mir,
weine
nicht
allein
Déjame
llorar
junto
contigo
Lass
mich
mit
dir
zusammen
weinen
Después
de
verle
una
sonrisa
Nachdem
ich
ein
Lächeln
von
ihr
gesehen
habe
Podré
vivir
o
morir
Kann
ich
leben
oder
sterben
Si
mis
buenos
deseos
o
mis
maldiciones
Wenn
meine
guten
Wünsche
oder
meine
Flüche
Fueran
tu
suerte
o
tu
desgracia
Dein
Glück
oder
dein
Unglück
wären
Yo
hubiera
sido
alguien
en
tu
vida
Wäre
ich
jemand
in
deinem
Leben
gewesen
Lastima
no
pude
ser
nadie
Schade,
ich
konnte
niemand
sein
Dios
te
bendiga
y
ojala
yo
encuentre
el
perdón
Gott
segne
dich,
und
hoffentlich
finde
ich
Vergebung
No
descansare
aunque
muriera
Ich
werde
nicht
ruhen,
selbst
wenn
ich
sterben
müsste
Se
que
le
hice
daño
al
ofenderla
Ich
weiß,
ich
habe
ihr
wehgetan,
als
ich
sie
kränkte
Y
si
no
la
encuentro
para
pedirle
perdón
Und
wenn
ich
sie
nicht
finde,
um
sie
um
Verzeihung
zu
bitten
Aun
después
de
muerto
Selbst
nach
dem
Tod
Le
pido
permiso
a
dios
Bitte
ich
Gott
um
Erlaubnis
Y
si
me
deja
regresar
Und
wenn
er
mich
zurückkehren
lässt
De
rodillas
le
diré
Werde
ich
ihr
auf
Knien
sagen
Perdóname
no
llores
sola
Verzeih
mir,
weine
nicht
allein
Déjame
llorar
junto
contigo
Lass
mich
mit
dir
zusammen
weinen
Después
de
verle
una
sonrisa
Nachdem
ich
ein
Lächeln
von
ihr
gesehen
habe
Podré
vivir
o
morir...
Kann
ich
leben
oder
sterben...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodriguez Francisco Javier Barraza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.