Emilio Gàlvez - Siempreviva - traduction des paroles en russe

Siempreviva - Emilio Gàlveztraduction en russe




Siempreviva
Бессмертник
Penumbra en el Jardín
Полумрак в саду,
Romance vuelto flor
Роман, ставший цветком,
de un petalo manchado de rocio
с лепестком, испачканным росой,
lagrimas de un amor
слезами любви.
Miento
Я лгу,
Si digo que te odio
Если говорю, что ненавижу тебя,
porque en el fondo siento
потому что в глубине души я чувствую,
que te quiero tanto
что так люблю тебя,
que no puedo mas
что больше не могу.
Eres
Ты -
gotita de mi llanto
капелька моих слёз,
que por tu desencanto
что из-за твоего разочарования
quedo congelada
застыла
y no pudo rodar
и не смогла скатиться.
Piensa
Подумай,
que fuiste tu en mi vida
кем ты была в моей жизни:
como una siempre viva
словно бессмертник,
que en mi triste huerto
что в моём печальном саду
yo vi florecer
я видел, как расцвёл.
Toda la miel
Весь мёд,
que en tu alma encontre
что в твоей душе я нашёл,
no he de hallarla
не найти мне его
en ninguna mujer
ни в одной другой женщине.
Toda la miel
Весь мёд,
que en tu alma encontre
что в твоей душе я нашёл,
no he de hallarla
не найти мне его
en ninguna mujer
ни в одной другой женщине.





Writer(s): Alfredo Nunez De Borbon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.