Emilio José - Age/Podemos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emilio José - Age/Podemos




Age/Podemos
Возраст/Можем
Que sodes uns mamois, iso xa se sabe
Какие же вы дуры, это и так всем известно,
Embora me venhas a dizer que non
Хотя ты и будешь говорить, что нет.
Primeira base, ... a superestructura
Первая основа, ... надстройка.
...
...
Entre dúas nações non hai ningún espazo
Между двумя народами нет никакого пространства.
A vida está fodida de antemán
Жизнь хреновая изначально.
Xeografía? Quén a inventou?
География? Кто ее вообще придумал?
Deixounos unha xaula internacional
Оставил нам международную клетку.
Debaixo do sol, encima da terra
Под солнцем, на земле
Non hai ningún sitio que non sexa unha merda
Нет ни одного места, которое не было бы дерьмом.
Debaixo do sol, encima da terra
Под солнцем, на земле
Non hai ningún sitio que non sexa unha merda
Нет ни одного места, которое не было бы дерьмом.
Eu paso de escolher
Мне плевать на выбор.
Eu paso de escolher
Мне плевать на выбор.
Eu paso de escolher
Мне плевать на выбор.
Que sodes uns mamois, iso xa se sabe
Какие же вы дуры, это и так всем известно,
Embora diga na constitução que o presidente fai algo
Хотя в конституции и говорится, что президент что-то делает,
Que o rei significa algo
Что король что-то значит,
Que o Parlamento é da população
Что Парламент принадлежит народу,
Mais iso é bosta
Но это всё чушь собачья.
Aquí e na Bolivia
Здесь и в Боливии
Sempre han de ter dun puto carro da policía
Всегда должен быть чертов полицейский автомобиль.
... máis organización
... больше организации,
Que precisamente fai posible todo cuanto ... a xente
Которая как раз и делает возможным всё, что ... люди
Debaixo do sol, encima da terra
Под солнцем, на земле
Non hai ningún sitio que non sexa unha merda
Нет ни одного места, которое не было бы дерьмом.
Debaixo do sol, encima da terra
Под солнцем, на земле
Non hai ningún sitio que non sexa unha merda
Нет ни одного места, которое не было бы дерьмом.
Eu paso de escolher
Мне плевать на выбор.
Eu paso de escolher
Мне плевать на выбор.
Eu paso de escolher
Мне плевать на выбор.
As aldeias de Ourense xa non gostan da xente.
Деревни Оренсе больше не любят людей.
Que esperabas?
Чего ты ожидала?
Que esperabas?
Чего ты ожидала?
Quen manexa o presente
Кто управляет настоящим,
Sempre vai coa corrente
Всегда плывет по течению.
Que esperabas?
Чего ты ожидала?
Que esperabas?
Чего ты ожидала?
E tu propos o qué?
А ты что предлагаешь?
Aparte de mudar as leis
Кроме как изменить законы
... dos putos amos
... чертовых хозяев.
É sempre a mesma merda
Это всегда одно и то же дерьмо.
Non hai ningunha diferencia entre Raxoi, Pablo Iglesias e Beiras
Нет никакой разницы между Рахоем, Пабло Иглесиасом и Бейрасом.
Son xefes, sempre mandan
Они начальники, они всегда командуют.
E non importa cual é o elixido
И неважно, кто избран,
Ninguén vai traernos xamáis
Никто никогда не принесет нам
O comunismo
Коммунизм.
Simplesmente non funciona así.
Просто так это не работает.
Eu paso de escolheeeeeer
Мне плевать на выыыыбор.
Eu paso de escolheeeeer
Мне плевать на выыыыбор.
Eu paso de escolheeeeer
Мне плевать на выыыыбор.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.