Paroles et traduction Emilio Navaira - De
Que
algún
dia
hiba
a
olvidarte
Что
однажды
я
забуду
тебя,
Que
algún
dia
hiba
a
borrarte
Что
однажды
я
сотру
тебя
из
памяти,
Pero
otra
vez,
me
equivoque
Но
снова
я
ошибся.
Ya
lo
vez,
de
nada
me
sirvio
alejarme
Ты
видишь,
мне
не
помогло
отдалиться,
Te
llevo
en
mi
como
un
tatuaje,
Я
ношу
тебя
в
себе,
как
татуировку,
Que
no
he
podido
deshacer
Которую
я
не
смог
свести.
Me
jure
frente
al
espejo
qué,
Я
поклялся
перед
зеркалом,
что
Dejaría
de
soñar
tu
piel
Перестану
мечтать
о
твоей
коже,
Me
jure
tantas
cosas
Я
поклялся
во
многом,
Acepto
que
me
equivoque
Признаю,
что
ошибся.
Me
he
convertido
en
un
adicto
de,
Я
стал
зависимым
от
De
la
dulzura
de
tus
besos
de,
Сладости
твоих
поцелуев,
от
De
la
figura
de
tu
piel
desnuda
enloqueciendome
Очертаний
твоей
обнаженной
кожи,
сводящей
меня
с
ума.
Me
he
convertido
en
un
adicto
de,
Я
стал
зависимым
от
De
tu
sonrisa
de
tu
forma
de
Твоей
улыбки,
от
твоей
способности
Parar
el
tiempo
en
medio
de
la
Noche
acariciandote
Остановить
время
посреди
ночи,
лаская
тебя.
Ya
lo
ves,
por
mas
que
trate
de
engañarme
Ты
видишь,
как
бы
я
ни
пытался
обмануть
себя,
Yo
solo
vivo
para
amarte
Я
живу
только
для
того,
чтобы
любить
тебя,
Porque
jamas
te
olvidare
Потому
что
я
никогда
тебя
не
забуду.
Como
ayer,
quiero
estar
Как
вчера,
я
хочу
быть
Otra
vez,
como
ayer
parar
el
tiempo
en
medio
de
la
noche
acariciandote
Снова,
как
вчера,
остановить
время
посреди
ночи,
лаская
тебя.
Me
he
convertido
en
un
adicto
de,
Я
стал
зависимым
от
De
la
dulzura
de
tus
besos
de,
Сладости
твоих
поцелуев,
от
De
la
figura
de
tu
piel
desnuda
enloqueciendome
Очертаний
твоей
обнаженной
кожи,
сводящей
меня
с
ума.
Me
he
convertido
en
un
adicto
de,
Я
стал
зависимым
от
De
tu
sonrisa
de
tu
forma
de,
Твоей
улыбки,
от
твоей
способности
Parar
el
tiempo
enmedio
de
la
noche
acariciandote
Остановить
время
посреди
ночи,
лаская
тебя.
Me
he
convertido
en
un
adicto
de,
Я
стал
зависимым
от
De
tu
dulzura
de
tus
besos
de,
Твоей
сладости,
твоих
поцелуев,
от
De
la
figura
de
tu
piel
desnuda
enloqueciendome
Очертаний
твоей
обнаженной
кожи,
сводящей
меня
с
ума.
Me
he
convertido
en
un
adicto
de,
Я
стал
зависимым
от
Parar
el
tiempo
en
medio
de
la
noche
acariciandote
Того,
чтобы
останавливать
время
посреди
ночи,
лаская
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raul Ornelas Toledo, Jose Juan Monroy Diaz
Album
De Nuevo
date de sortie
09-08-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.