Paroles et traduction Emilio Rojas - I Am Legend
I
be
rollin'
round
the
city
with
my
dogs
Я
катаюсь
по
городу
со
своими
псами,
I
am
legend,
I
am
legend,
I
am
legend
Я
- легенда,
я
- легенда,
я
- легенда.
I
don't
really
see
a
reason
to
talk
Не
вижу
причин
для
разговоров,
I
am
legend,
I
am
legend,
I
am
legend
Я
- легенда,
я
- легенда,
я
- легенда.
I
be
rollin'
round
the
city
with
my
dogs
Я
катаюсь
по
городу
со
своими
псами,
I
am
legend,
I
am
legend,
I
am
legend
Я
- легенда,
я
- легенда,
я
- легенда.
I
don't
really
see
a
reason
to
talk
Не
вижу
причин
для
разговоров,
I
am
legend,
I
am
legend,
I
am
legend
Я
- легенда,
я
- легенда,
я
- легенда.
Yeah,
yeah,
wake
up,
gotta
grind,
put
food
on
the
table
Да,
да,
просыпаюсь,
нужно
пахать,
чтобы
еда
была
на
столе.
I
been
livin'
in
this
hell
on
earth,
now
I
gotta
find
heaven
Я
жил
в
этом
аду
на
земле,
а
теперь
должен
найти
рай.
Need
a
guardian
angel,
can't
pledge
to
the
star
and
the
spangled
Мне
нужен
ангел-хранитель,
не
могу
молиться
на
звёзды
и
полосы.
Got
a
Benz
for
the
car
and
a
Range
Rove
У
меня
есть
"Мерседес"
и
"Рендж
Ровер".
Wanna
skate
to
the
park
but
it's
cray
in
the
park
Хочу
сгонять
в
парк,
но
там
сейчас
творится
дичь.
Nowadays
when
I
saw
the
first
tank
roll,
yeah
В
наше
время,
я
сразу
заметил
первый
танк,
ага.
Cause
I
don't
keep
cash
in
the
bank,
nah
Потому
что
я
не
храню
деньги
в
банке,
нет.
I
don't
be
trustin'
a
soul,
yeah,
it's
only
me
and
my
dogs
Я
никому
не
доверяю,
да,
только
себе
и
своим
псам.
I
put
'em
to
sleep
if
they
bark
at
me
though
Хотя,
усыплю
их,
если
будут
на
меня
гавкать.
I
know
by
the
way
that
you
talk
you
think
that
you're
tough
Я
по
твоим
словам
вижу,
ты
думаешь,
что
ты
крутой.
But
you're
really
a
joke
'cause
you
do
not
speak
from
your
heart
Но
ты
просто
шутка,
потому
что
ты
не
говоришь
от
души.
You're
puffin'
your
chest,
I
see
through
it
though
Ты
выпячиваешь
грудь,
но
я
вижу
тебя
насквозь.
Live
by
a
different
code,
come
from
a
city
that
didn't
grow
Живу
по
другому
кодексу,
родом
из
города,
который
не
развивался.
Economy
lookin'
crazy,
all
the
homies
are
pitchin'
dope
Экономика
выглядит
безумной,
все
кореша
толкают
дурь.
Remember
they
pivot
the
block
and
give
you
the
rock
like
a
give
and
go
Помню,
как
они
перекрывали
квартал
и
передавали
тебе
товар,
как
в
баскетболе.
And
the
women
are
naked
online
or
А
женщины
голые
в
интернете
или
They
makin'
it
whine
on
a
stripper
pole
Вертят
задом
на
шесте.
And
some
of
'em
fuckin'
for
dough
but
I
don't
be
judgin'
'em
though
И
некоторые
из
них
трахаются
за
деньги,
но
я
их
не
осуждаю.
'Cause
when
you
be
comin'
from
nothin',
you
just
say
fuck
it
and
go
Ведь
когда
ты
приходишь
из
ниоткуда,
то
просто
говоришь:
"К
черту
всё"
и
идёшь
вперёд.
And
that
is
the
hustler's
code
but
fuck
it,
it's
all
that
we
know
Таков
кодекс
hustlerа,
но
к
чёрту,
это
всё,
что
мы
знаем.
If
you
do
not
swallow
your
pride,
Если
ты
не
проглотишь
свою
гордость,
Get
left
with
a
lump
in
your
throat
То
останешься
ни
с
чем.
I
be
rollin'
round
the
city
with
my
dogs
Я
катаюсь
по
городу
со
своими
псами,
I
am
legend,
I
am
legend,
I
am
legend
Я
- легенда,
я
- легенда,
я
- легенда.
I
don't
really
see
a
reason
to
talk
Не
вижу
причин
для
разговоров,
I
am
legend,
I
am
legend,
I
am
legend
Я
- легенда,
я
- легенда,
я
- легенда.
I
be
rollin'
round
the
city
with
my
dogs
Я
катаюсь
по
городу
со
своими
псами,
I
am
legend,
I
am
legend,
I
am
legend
Я
- легенда,
я
- легенда,
я
- легенда.
I
don't
really
see
a
reason
to
talk
Не
вижу
причин
для
разговоров,
I
am
legend,
I
am
legend,
I
am
legend
Я
- легенда,
я
- легенда,
я
- легенда.
Yeah,
yeah,
I
am
a
legend,
I
don't
be
stressin'
Да,
да,
я
- легенда,
я
не
парюсь.
Make
sure
that
I'm
ready
to
hear
the
truth
before
I
ask
questions
Убеждаюсь,
что
готов
услышать
правду,
прежде
чем
задавать
вопросы.
Been
countin'
my
money,
I'm
countin'
my
blessings
Считал
свои
деньги,
считаю
свои
благословения.
'Cause
I
don't
got
time
to
waste,
Потому
что
у
меня
нет
времени
на
пустую
трату
времени,
I'm
busy,
I'm
makin'
investments,
yeah
Я
занят,
я
делаю
инвестиции,
да.
I
wake
up
alone,
I
tell
all
my
homies
I
get
it
and
go
Просыпаюсь
один,
говорю
всем
своим
корешам,
что
я
в
деле
и
ухожу.
Been
tellin'
them
haters
I'm
good
on
my
own
Говорю
всем
этим
ненавистникам,
что
я
и
сам
по
себе
хорош.
No
matter
the
hood
that
I
step
in,
I
roam
Независимо
от
того,
в
каком
районе
я
нахожусь,
я
гуляю.
Could
live
off
my
rep
alone
because
I'm
respected,
I
never
will
fold
Мог
бы
жить
только
своей
репутацией,
потому
что
меня
уважают,
я
никогда
не
сломаюсь.
Nobody
that's
movin'
around
is
close
Никто
из
тех,
кто
рядом,
не
стоит
To
my
level,
the
kid
has
been
cold,
yeah
На
моём
уровне,
пацан
был
холоден,
да.
The
kid
has
been
cold,
the
kid
has
been
cold
as
ice,
yeah
Пацан
был
холоден,
пацан
был
холоден
как
лёд,
да.
I'm
leavin'
my
enemies
shiverin'
like
they
seen
poltergeists,
yeah
Я
оставляю
своих
врагов
дрожать,
как
будто
они
увидели
призраков,
да.
And
walkin'
away
with
a
ski
mask
like
I
pulled
a
heist,
yeah
И
ухожу
в
лыжной
маске,
как
будто
провернул
ограбление,
да.
You
said
you
know
how
to
get
money,
then
follow
your
own
advice,
yeah
Ты
говорил,
что
знаешь,
как
зарабатывать
деньги,
тогда
следуй
своему
совету,
да.
'Cause
I
don't
do
handouts
and
I
don't
do
charity
Потому
что
я
не
раздаю
милостыню
и
не
занимаюсь
благотворительностью.
And
if
you
my
dog
and
you
see
me
winnin',
then
you
better
cheer
for
me
И
если
ты
мой
пёс
и
видишь,
что
я
побеждаю,
то
тебе
лучше
болеть
за
меня.
If
we
haven't
talked,
Если
мы
не
общались,
Just
know
that
I'm
gettin'
it
if
you
don't
hear
from
me
Просто
знай,
что
я
в
порядке,
если
ты
ничего
обо
мне
не
слышишь.
I'm
focused
on
livin',
the
shit
is
so
clear
to
me
Я
сосредоточен
на
жизни,
всё
предельно
ясно
для
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.