Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Valei-me,
Deus
Hilf
mir,
Gott
É
o
fim
do
nosso
amor
Es
ist
das
Ende
unserer
Liebe
Perdoa,
por
favor
Vergib
mir,
bitte
Eu
sei
que
o
erro
aconteceu
Ich
weiß,
der
Fehler
ist
passiert
Mas
não
sei
o
que
fez
Doch
ich
weiß
nicht,
was
gemacht
hat
Tudo
mudar
de
vez
Alles
sich
so
plötzlich
ändern
Onde
foi
que
eu
errei?
Wo
habe
ich
falsch
gehandelt?
Eu
só
sei
que
amei
Ich
weiß
nur,
ich
liebte
Que
amei,
que
amei,
que
amei
Liebt',
liebt',
liebte
ich
Será
talvez
War
es
vielleicht
Que
minha
ilusão
Dass
meine
Illusion
Foi
dar
meu
coração
Mein
Herz
zu
verschenken
war
Com
toda
força
Mit
ganzer
Kraft
Pra
essa
moço
An
diesen
jungen
Mann
Me
fazer
feliz
Mich
glücklich
zu
machen
E
o
destino
não
quis
Und
das
Schicksal
wollte
nicht
Me
ver
como
raiz
Mich
sehn
als
Wurzel
De
uma
flor
de
lis
Einer
Lilienblüte
E
foi
assim
que
eu
vi
Und
so
sah
ich
Nosso
amor
na
poeira,
poeira
Unsre
Lieb
im
Staub,
im
Staub
Morto
na
beleza
fria
de
Maria
Tot
in
Marias
kalter
Schönheit
E
o
meu
jardim
da
vida
Mein
Lebensgarten
Ressecou,
morreu
Vertrocknet,
starb
Do
pé
que
brotou
Maria
Vom
Zweig
der
Maria
spross
Nem
margarida
nasceu
Kein
Gänseblümchen
sproß
E
o
meu
jardim
da
vida
Mein
Lebensgarten
Ressecou,
morreu
Vertrocknet,
starb
Do
pé
que
brotou
Maria
Vom
Zweig
der
Maria
spross
Nem
margarida
nasceu
Kein
Gänseblümchen
sproß
Será
talvez
(será
talvez)
War
es
vielleicht
(war
es
vielleicht)
Que
minha
ilusão
(minha
ilusão)
Dass
meine
Illusion
(meine
Illusion)
Foi
dar
meu
coração
(meu
coração)
Mein
Herz
zu
schenken
war
(mein
Herz)
Com
toda
força
Mit
ganzer
Kraft
Pra
essa
moço
An
diesen
jungen
Mann
Me
fazer
feliz
Mich
glücklich
zu
machen
E
o
destino
não
quis
Und
das
Schicksal
wollte
nicht
Me
ver
como
raiz
Mich
sehn
als
Wurzel
De
uma
flor
de
lis
Einer
Lilienblüte
E
foi
assim
que
eu
vi
Und
so
sah
ich
Nosso
amor
na
poeira,
(poeira
poeira)
poeira
Unsre
Lieb
im
Staub,
(Staub
Staub)
Staub
Morto
na
beleza
fria
de
Maria
Tot
in
Marias
kalter
Schönheit
E
o
meu
jardim
da
vida
Mein
Lebensgarten
Ressecou,
morreu
Vertrocknet,
starb
Do
pé
que
brotou
Maria
Vom
Zweig
der
Maria
spross
Nem
margarida
nasceu
Kein
Gänseblümchen
sproß
E
o
meu
jardim
da
vida
Mein
Lebensgarten
Ressecou,
morreu
Vertrocknet,
starb
Do
pé
que
brotou
Maria
Vom
Zweig
der
Maria
spross
Nem
margarida
nasceu
Kein
Gänseblümchen
sproß
E
o
meu
jardim
da
vida
Mein
Lebensgarten
Ressecou,
morreu
Vertrocknet,
starb
Do
pé
que
brotou
Maria
Vom
Zweig
der
Maria
spross
Nem
margarida
nasceu
Kein
Gänseblümchen
sproß
E
o
meu
jardim
da
vida
Mein
Lebensgarten
Ressecou,
morreu
Vertrocknet,
starb
Do
pé
que
brotou
Maria
Vom
Zweig
der
Maria
spross
Nem
margarida
nasceu
Kein
Gänseblümchen
sproß
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Viana Djavan Caetano, Neves Regina Werneck
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.