Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
dreamt
we
were
married,
out
in
the
town
Ich
träumte,
wir
waren
verheiratet,
draußen
in
der
Stadt
There's
a
movie
at
seven,
and
all
dogs
go
to
heaven
Ein
Film
läuft
um
sieben,
und
alle
Hunde
kommen
in
den
Himmel
Right
off
the
bat,
I
called
you
at
nine
Gleich
zu
Beginn
rief
ich
dich
um
neun
an
Sat
on
the
couch
with
my
legs
on
the
side
Saß
auf
der
Couch,
Beine
übereinandergeschlagen
Laugh
at
your
stories,
you'll
laugh
at
mine
Lachte
über
deine
Geschichten,
du
lachtest
über
meine
But
it's
late
afternoon
we
can
call
another
time
Aber
es
ist
spät
nachmittag,
wir
können
ein
andermal
reden
We
were
something
that
never
began
Wir
waren
etwas,
das
nie
begann
Still
I
replay
it
all
like
a
plan
Dennoch
spiele
ich
alles
wie
geplant
noch
einmal
ab
Holding
your
hand
in
a
memory
scene
Halte
deine
Hand
in
einer
Erinnerungsszene
Living
a
life
that
was
only
a
dream
Lebte
ein
Leben,
das
nur
ein
Traum
war
You're
still
the
song
I
forget
to
delete
Du
bist
immer
noch
das
Lied,
das
ich
vergesse
zu
löschen
Always
the
ghost
in
the
passenger
seat
Immer
der
Geist
auf
dem
Beifahrersitz
Days
turn
to
weeks,
weeks
turn
to
months
Tage
werden
Wochen,
Wochen
werden
Monate
Swipe
on
my
phone
and
don't
look
at
the
front
Wische
auf
meinem
Handy
und
seh
nicht
drauf
Ran
down
the
stairs
and
missed
a
couple
steps
Rannte
die
Treppe
runter
und
verpasste
ein
paar
Stufen
Scraped
my
whole
leg
but
I'll
always
play
pretend
Schürfte
mir
ganz
das
Bein
auf,
aber
ich
tu
immer
so
It
doesn't
hurt
when
I'm
lost
in
your
eyes
Es
tut
nicht
weh,
wenn
ich
in
deinen
Augen
verloren
bin
It's
like
looking
into
your
own
life
Als
würde
ich
in
mein
eigenes
Leben
blicken
Four
dozen
people,
yet
I
cross
you
cross
my
mind
Vier
Dutzend
Leute,
doch
ich
kreuze
dich,
du
kreuzt
meinen
Sinn
Stake
to
the
heart
Spieß
ins
Herz
We
were
something
that
never
began
Wir
waren
etwas,
das
nie
begann
Still
I
replay
it
all
like
a
plan
Dennoch
spiele
ich
alles
wie
geplant
noch
einmal
ab
Holding
your
hand
in
a
memory
scene
Halte
deine
Hand
in
einer
Erinnerungsszene
Living
a
life
that
was
only
a
dream
Lebte
ein
Leben,
das
nur
ein
Traum
war
You're
still
the
song
I
forget
to
delete
Du
bist
immer
noch
das
Lied,
das
ich
vergesse
zu
löschen
Always
the
ghost
in
the
passenger
seat
Immer
der
Geist
auf
dem
Beifahrersitz
Said
that
I
miss
you,
drank
all
the
wine
Sagte,
ich
vermisse
dich,
trank
den
ganzen
Wein
We'll
talk
in
the
car,
I'll
stare
at
the
bar
Wir
reden
im
Auto,
ich
starre
auf
die
Bar
Look
at
the
people
and
see
how
they're
equal
Schau
die
Leute
an
und
seh,
wie
sie
gleich
sind
Passing
lovers
same
side
of
the
street
Vorbeiziehende
Liebespaare
auf
gleicher
Straßenseite
She'll
send
me
paragraphs
Sie
wird
mir
Texte
schicken
I'll
take
your
photograph
Ich
mache
dein
Foto
When
we
talk
I
feel
Wenn
wir
reden,
fühle
ich
mich
We
were
something
that
never
began
Wir
waren
etwas,
das
nie
begann
Still
I
replay
it
all
like
a
plan
Dennoch
spiele
ich
alles
wie
geplant
noch
einmal
ab
Holding
your
hand
in
a
memory
scene
Halte
deine
Hand
in
einer
Erinnerungsszene
Living
a
life
that
was
only
a
dream
Lebte
ein
Leben,
das
nur
ein
Traum
war
You're
still
the
song
I
forget
to
delete
Du
bist
immer
noch
das
Lied,
das
ich
vergesse
zu
löschen
Always
the
ghost
in
the
passenger
seat
Immer
der
Geist
auf
dem
Beifahrersitz
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emilio Collado
Album
Dog Days
date de sortie
23-05-2025
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.