Paroles et traduction Emility - Tired of this bustle and hustle
Tired of this bustle and hustle
Устала от этой суеты
So
tired
of
this
hustle
and
bustle
Так
устала
от
этой
суеты
Feels
like
everybody
wants
to
have
a
castle
Кажется,
все
хотят
иметь
свой
замок
A
bunch
of
money,
cash,
dollars,
euros
and
etc
Кучу
денег,
наличных,
долларов,
евро
и
так
далее
But,
if
you
want
to
know
Но,
если
ты
хочешь
знать
I'm
tired
of
this
hustle
and
bustle
of
a
random
person
Я
устала
от
этой
суеты
какого-то
случайного
человека
Which
is
even
I
don't
know
who
is
he
or
she
is
for
real
Который,
я
даже
не
знаю,
кто
он
или
она
на
самом
деле
Why
every
man
or
every
woman
Почему
каждый
мужчина
или
каждая
женщина
Can't
live
without
making
problems
Не
могут
жить,
не
создавая
проблем
For
everyone
else
around
Для
всех
вокруг
There
is
might
be
a
great
selection
of
selection
without
using
powers
Должен
быть
огромный
выбор
без
использования
силы
For
everyone
of
us
around
over
here
and
there
(yep)
Для
каждого
из
нас
здесь
и
там
(да)
I
live
in
a
modern
world
Я
живу
в
современном
мире
And
I
want
to
live
a
human
world
in
which
И
я
хочу
жить
в
человеческом
мире,
в
котором
All
of
people
will
be
helping
to
each
other
Все
люди
будут
помогать
друг
другу
So
tired
of
this
hustle
and
bustle
Так
устала
от
этой
суеты
Feels
like
everybody
wants
to
have
a
castle
Кажется,
все
хотят
иметь
свой
замок
A
bunch
of
money,
cash,
dollars,
euros
and
etcs
Кучу
денег,
наличных,
долларов,
евро
и
так
далее
But,
if
you
wanna
know
I'm
tired
of
this
hustle
and
bustle
of
a
random
person
Но,
если
хочешь
знать,
я
устала
от
этой
суеты
какого-то
случайного
человека
Which
is
even
I
don't
know
who's
he
or
she
is
for
real
(for
real)
Который,
я
даже
не
знаю,
кто
он
или
она
на
самом
деле
(на
самом
деле)
Big,
giant
great
excitingly
understandable
worldwide
Большой,
гигантский,
захватывающе
понятный
всему
миру
There's
would
be
disappear
useless
tension
in
case
no
need
for
many
people
Исчезнет
бесполезное
напряжение,
если
в
нем
не
будет
нужды
многим
людям
And
there
will
be
only
goodful
and
friendly
atmosphere
of
people
И
будет
только
добрая
и
дружеская
атмосфера
людей
Still
rather
be
believing
in
kind
future
for
the
world
Все
еще
предпочитаю
верить
в
доброе
будущее
для
мира
Better
be
in
self
dream
unreality
in
soul
than
will
be
in
some
sad
reality
Лучше
быть
в
собственной
нереальности
мечты
в
душе,
чем
быть
в
какой-то
печальной
реальности
So
thinking
about
out
loud
in
heart,
mind,
and
body
and
blood
Так
что,
думая
об
этом
вслух
в
сердце,
разуме,
теле
и
крови
Let's
go
live
in
safe
and
friendly
place,
please,
go
live
in
a
happy
place,
alright
Давай
жить
в
безопасном
и
дружелюбном
месте,
пожалуйста,
давай
жить
в
счастливом
месте,
хорошо
Straight
up
to
this
day
Прямо
до
этого
дня
Let's
go
keeping
real
kindness
up
together
with
human
being,
alright
Давай
сохраним
настоящую
доброту
вместе
с
человеком,
хорошо
So
tired
of
this
hustle
and
bustle
(this
hustle
and
bustle)
Так
устала
от
этой
суеты
(этой
суеты)
Feels
like
everybody
wants
to
have
a
castle
Кажется,
все
хотят
иметь
свой
замок
A
bunch
of
money,
cash,
dollars,
euros
and
etc
Кучу
денег,
наличных,
долларов,
евро
и
так
далее
But,
if
you
want
to
know
Но,
если
ты
хочешь
знать
I'm
tired
of
this
hustle
and
bustle
of
a
random
person
(of
a
random
person)
Я
устала
от
этой
суеты
какого-то
случайного
человека
(какого-то
случайного
человека)
By
the
end
I'm
so
tired
of
this
В
конце
концов,
я
так
устала
от
этого
So
tired
of
this
hustle
and
bustle
Так
устала
от
этой
суеты
Feels
like
everybody
wants
to
have
a
castle
Кажется,
все
хотят
иметь
свой
замок
A
bunch
of
money,
cash,
dollars,
euros
and
etc
Кучу
денег,
наличных,
долларов,
евро
и
так
далее
But,
if
you
wanna
know
I'm
tired
of
this
hustle
and
bustle
of
a
random
person
Но,
если
ты
хочешь
знать,
я
устала
от
этой
суеты
какого-то
случайного
человека
Which
is
even
I
don't
know
who
is
he
or
she
is
for
real
(for
real)
Который,
я
даже
не
знаю,
кто
он
или
она
на
самом
деле
(на
самом
деле)
Which
is
even
I
don't
know
who
is
he
or
she
is
for
real
Который,
я
даже
не
знаю,
кто
он
или
она
на
самом
деле
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emility Green
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.