Emily - Entre La Noche Y El Día - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Emily - Entre La Noche Y El Día




Entre La Noche Y El Día
Between The Night And The Day
Noche tras noche pienso por qué no tengo tu amor
Night after night I think, why don't I have your love
Igual que a un recuerdo mágico de una canción,
Just like a magical memory of a song
Que llega hasta a como hoja en el viento
That comes to me as a leaf in the wind
Y puedo sentir en mis labios tu aliento
And I can feel your breath on my lips
Como se puede por alguien morir de pasión.
Like one can die from passion for someone.
Noche tras noche pienso sin perder el corazón
Night after night I think without giving up
En medio de este silencio desolador,
Amidst this desolate silence,
Que atraiga tu nombre y lo aferro a mi cuerpo
That attracts your name and I hold it to my body
Y me hace su nombre entre el cielo y el suelo
And it makes its name between heaven and earth
Como se puede olvidar tan suspiro este amor.
How can one forget such a sigh of this love.
Entre la noche y el día me faltas
Between the night and the day I miss you
En esta cama bacía no se quien soy
In this empty bed I don't know who I am
Se me escapa la vida con esta herida
Life slips away with this wound
Mi alma pide perdón.
My soul asks for forgiveness.
Entre la noche y el día me faltas
Between the night and the day I miss you
Y no hay dolor más amargo que mi dolor
And there is no pain more bitter than my pain
Se me escapa la vida con esta herida
Life slips away with this wound
Mi alma pide perdón, mi alma pide perdón.
My soul asks for forgiveness, my soul asks for forgiveness.
Noche tras noche pienso sin perder el corazón
Night after night I think without giving up
En medio de este silencio desolador,
Amidst this desolate silence,
Que atraiga tu nombre y lo aferro a mi cuerpo
That attracts your name and I hold it to my body
Y me hace su nombre entre el cielo y el suelo
And it makes its name between heaven and earth
Como se puede olvidar tan suspiro este amor.
How can one forget such a sigh of this love.
Entre la noche y el día me faltas
Between the night and the day I miss you
En esta cama bacía no se quien soy
In this empty bed I don't know who I am
Se me escapa la vida con esta herida
Life slips away with this wound
Mi alma pide perdón.
My soul asks for forgiveness.
Entre la noche y el día me faltas
Between the night and the day I miss you
Y no hay dolor más amargo que mi dolor
And there is no pain more bitter than my pain
Se me escapa la vida con esta herida
Life slips away with this wound
Mi alma pide perdón, mi alma pide perdón.
My soul asks for forgiveness, my soul asks for forgiveness.
(Entre la noche y el día me faltas y tú)
(Between the night and the day I miss you and you)
Yo quiero verte, quiero adorarte
I want to see you, I want to adore you
Quiero tenerte, también besarte.
I want to have you, also to kiss you.
(Entre la noche y el día me faltas y tú)
(Between the night and the day I miss you and you)
Que yo no perderé tu amor
I will never lose your love
Eres mi vida y mi ilusión
You're my love and my dream
Contigo sólo se soñar, que esté aquí a la eternidad.
I can only dream of being with you here for eternity.
(Entre la noche y el día me faltas y tú)
(Between the night and the day I miss you and you)
Yo quiero verte, quiero adorarte
I want to see you, I want to adore you
Quiero tenerte, también besarte.
I want to have you, also to kiss you.
(Entre la noche y el día me faltas y tú).
(Between the night and the day I miss you and you).





Writer(s): Gustavo Marquez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.