Ajouter une traduction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why
are
you
always
running
away?
Well,
get
gone
Warum
rennst
du
immer
weg?
Na,
geh
schon
Why
are
you
always
stuck
in
this
phase?
You
could
be
done
Warum
steckst
du
immer
in
dieser
Phase
fest?
Du
könntest
fertig
sein
I
know
that
you're
running
to
stay,
stay
out
of
the
sun
Ich
weiß,
dass
du
rennst,
um
zu
bleiben,
bleib
aus
der
Sonne
Baby,
I
don't
want
you
to
change,
but
become
Liebling,
ich
will
nicht,
dass
du
dich
änderst,
sondern
dass
du
wirst
I
hear
that
you're
gunning
for
fate,
baby,
I'm
gone
Ich
höre,
dass
du
es
auf
das
Schicksal
abgesehen
hast,
Liebling,
ich
bin
weg
And
I
just
can't
keep
up
with
the
chase
and
it's
long
Und
ich
kann
einfach
nicht
mit
der
Jagd
mithalten,
und
sie
ist
lang
I
know
you're
searching
for
space,
space
in
these
songs
Ich
weiß,
dass
du
nach
Raum
suchst,
Raum
in
diesen
Liedern
Baby,
I
don't
want
you
to
change,
to
belong
Liebling,
ich
will
nicht,
dass
du
dich
änderst,
um
dazuzugehören
(Can
you
really
run?)
(Kannst
du
wirklich
rennen?)
(Can
you
really
run?)
(Kannst
du
wirklich
rennen?)
And
I
could
see
you're
run
down
Und
ich
konnte
sehen,
dass
du
erschöpft
bist
(Baby,
can
you
outrun
your
own
self
now?)
(Liebling,
kannst
du
jetzt
vor
dir
selbst
davonlaufen?)
Baby,
I
could
see
you're
run
down
Liebling,
ich
konnte
sehen,
dass
du
erschöpft
bist
(Baby,
can
you
outrun
your
own
self
now?)
(Liebling,
kannst
du
jetzt
vor
dir
selbst
davonlaufen?)
And
I
could
see
you're
run
down
Und
ich
konnte
sehen,
dass
du
erschöpft
bist
(Baby,
can
you
outrun
your
own
self
now?)
(Liebling,
kannst
du
jetzt
vor
dir
selbst
davonlaufen?)
And
I
could
see
you're
run
down
Und
ich
konnte
sehen,
dass
du
erschöpft
bist
(Baby,
can
you
outrun
your
own
self
now?)
(Liebling,
kannst
du
jetzt
vor
dir
selbst
davonlaufen?)
I'm
so
tired
of
running
away
Ich
bin
es
so
leid,
wegzulaufen
Why
you
always
running
away
and
writing
sad
songs?
Warum
rennst
du
immer
weg
und
schreibst
traurige
Lieder?
Such
a
tired
trope
So
ein
müdes
Klischee
Such
a
lost
soul,
pitiful,
we
should've
known
So
eine
verlorene
Seele,
erbärmlich,
wir
hätten
es
wissen
müssen
All
along,
this
life
was
all
you
had
Die
ganze
Zeit,
dieses
Leben
war
alles,
was
du
hattest
So
why
don't
you
make
something
beautiful
for
the
world
Also,
warum
machst
du
nicht
etwas
Schönes
für
die
Welt
Without
a
motive?
Ohne
ein
Motiv?
Why
don't
you
fall
in
love
and
tell
the
world
Warum
verliebst
du
dich
nicht
und
erzählst
der
Welt
All
about
it?
Alles
darüber?
Why
don't
you
set
your
stage
without
a
curse?
Warum
bereitest
du
deine
Bühne
nicht
ohne
einen
Fluch?
Without
a
deed
or
debt
to
pay?
Ohne
eine
Tat
oder
Schuld
zu
begleichen?
I
know
it's
so
much
harder
than
to
dream
Ich
weiß,
es
ist
so
viel
schwerer
als
zu
träumen
But
the
first
step
is
stepping,
babe
Aber
der
erste
Schritt
ist,
loszugehen,
Liebling
Baby,
I
could
see
you're
run
down
Liebling,
ich
konnte
sehen,
dass
du
erschöpft
bist
(Baby,
can
you
outrun
your
own
self
now?)
(Liebling,
kannst
du
jetzt
vor
dir
selbst
davonlaufen?)
Baby,
I
could
see
you're
run
down
Liebling,
ich
konnte
sehen,
dass
du
erschöpft
bist
(Baby,
can
you
outrun
your
own
self
now?)
(Liebling,
kannst
du
jetzt
vor
dir
selbst
davonlaufen?)
And
I
could
see
you're
run
down
Und
ich
konnte
sehen,
dass
du
erschöpft
bist
(Baby,
can
you
outrun
your
own
self
now?)
(Liebling,
kannst
du
jetzt
vor
dir
selbst
davonlaufen?)
And
I
could
see
you're
run
down
Und
ich
konnte
sehen,
dass
du
erschöpft
bist
(Baby,
can
you
outrun
your
own
self
now?)
(Liebling,
kannst
du
jetzt
vor
dir
selbst
davonlaufen?)
So
why
don't
you
make
something
beautiful
for
the
world
Also,
warum
machst
du
nicht
etwas
Schönes
für
die
Welt
Without
a
motive?
Ohne
ein
Motiv?
Why
don't
you
fall
in
love
and
tell
the
world
Warum
verliebst
du
dich
nicht
und
erzählst
der
Welt
All
about
it?
Alles
darüber?
Why
don't
you
set
your
stage
without
a
curse?
Warum
bereitest
du
deine
Bühne
nicht
ohne
einen
Fluch?
Without
a
deed
or
debt
to
pay?
Ohne
eine
Tat
oder
Schuld
zu
begleichen?
I
know
it's
so
much
harder
than
to
dream
Ich
weiß,
es
ist
so
viel
schwerer
als
zu
träumen
But
the
first
step
is
stepping,
babe
Aber
der
erste
Schritt
ist,
loszugehen,
Liebling
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emily Afton Moldenhauer, James Jackson, James Philip Jackson, Joseph Pineda, Patrick Aguirre, Patrick Gabriel Aguirre, Peter Labberton, Peter Robert Wells Labberton
Album
Make
date de sortie
30-08-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.