Paroles et traduction Emily Afton feat. Luz Elena Mendoza - Lonestar [Reconsideration Version]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lonestar [Reconsideration Version]
Одинокая звезда [Пересмотренная версия]
If
I
can
be
honest
Если
честно,
I'm
using
your
daydream
as
an
escape
Я
использую
твои
грёзы
как
способ
сбежать
от
реальности.
And
it
feels
so
nice
to
get
away
И
так
приятно
убежать,
In
the
thought
of
you,
you,
you,
you
Думая
о
тебе,
тебе,
тебе,
тебе.
And
you've
got
a
boyfriend
А
у
тебя
есть
парень,
And
he
seems
lovely,
really
I
have
no
complaints
И
он
кажется
милым,
правда,
у
меня
нет
претензий
About
your
choices,
except
it
ain't
К
твоему
выбору,
только
вот
это
не
Me
who
is
with
you,
you,
you,
ahh
Я
с
тобой,
тобой,
тобой,
ах.
And
I
don't
want
to
be
lonely
И
я
не
хочу
быть
одинокой,
I
just
want
to
be
a
lonestar
Я
просто
хочу
быть
одинокой
звездой,
Drinking
in
an
old
bar
with
you
Выпивающей
в
старом
баре
с
тобой,
Sinking
with
you,
you,
you,
you
Тонущей
вместе
с
тобой,
тобой,
тобой,
тобой.
And
I
don't
want
to
be
chosen
И
я
не
хочу
быть
выбранной,
I
just
wanna
be
the
only
thing
in
your
mind
that
is
true
Я
просто
хочу
быть
единственной
правдой
в
твоих
мыслях.
But
I'm
not
even
a
daydream
that
occurs
to
you
Но
я
даже
не
грёза,
которая
приходит
тебе
в
голову,
Occurs
to
you,
you,
you,
only
you
Приходит
тебе,
тебе,
тебе,
только
тебе.
You,
you,
you,
you-you
Ты,
ты,
ты,
ты-ты
You,
you,
you,
you-you,
ah
Ты,
ты,
ты,
ты-ты,
ах
You,
you,
you,
you,
you-you,
ah
Ты,
ты,
ты,
ты,
ты-ты,
ах
Ah
(thirsty
of
you,
you,
only
you)
Ах
(жажду
тебя,
тебя,
только
тебя)
(You,
you,
only
you)
(Ты,
ты,
только
тебя)
(You,
you,
you,
hmm)
(Ты,
ты,
ты,
хмм)
You,
you,
you,
you,
you,
you,
you
-
Ты,
ты,
ты,
ты,
ты,
ты,
ты
-
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emily Afton Moldenhauer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.