Emily Barker - Machine - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emily Barker - Machine




Machine
Машина
I made the world a place easier for me
Я сделала мир удобнее для себя,
Money in my pockets over centuries
Деньги в моих карманах текут рекой уже века.
I'm a celebrated sinner with statues in the park
Я прославленная грешница с памятниками в парках,
This world I made is harder, the more your skin is dark
Но чем темнее твоя кожа, тем тяжелее ноша в этом мире.
I covered all my tracks in books on history
Я замела все следы в книгах по истории,
Justified my actions through anthropology
Оправдала свои действия антропологией.
I chose what to remember and what we should forget
Я решила, что помнить, а что нам пора забыть,
I covered all my tracks in your blood and sweat
Я замела все свои следы твоей кровью и потом.
This machine runs on its own
Эта машина работает сама по себе,
(Cut the brakes, grab the wheel)
(Сорви тормоза, хватай руль!)
This machine runs on its own
Эта машина работает сама по себе.
Since 1865, everyone is free
С 1865 года все свободны,
But I still get my labour complimentary
Но я все еще получаю труд бесплатно.
Who is working in the prisons now?
Кто сейчас работает в тюрьмах?
Look and you will see
Присмотрись, и ты увидишь,
That in 1865, I disguised slavery
Что в 1865 году я замаскировала рабство.
This machine runs on its own
Эта машина работает сама по себе,
(Cut the brakes, grab the wheel)
(Сорви тормоза, хватай руль!)
This machine runs on its own
Эта машина работает сама по себе,
(Trip the wire, melt the steel)
(Порви провод, расплавь сталь!)
This machine runs on its own
Эта машина работает сама по себе.
But a crack has appeared, it keeps me up at night
Но появилась трещина, она не дает мне спать по ночам,
There are whispers, there are shouts and I fear the wolf will bite
Слышны шепотки, крики, и я боюсь, что волк укусит.
I've been a bully and a sinner, now I'm on the way out
Я была хулиганкой и грешницей, теперь мой выход,
For the world I made is harder, the more your skin is dark
Ведь чем темнее твоя кожа, тем мир этот хуже.
This machine runs on its own
Эта машина работает сама по себе,
(Cut the brakes, grab the wheel)
(Сорви тормоза, хватай руль!)
This machine runs on its own
Эта машина работает сама по себе,
(Trip the wire, melt the steel)
(Порви провод, расплавь сталь!)
This machine runs on its own
Эта машина работает сама по себе,
(Cut the brakes, grab the wheel)
(Сорви тормоза, хватай руль!)
This machine runs on its own
Эта машина работает сама по себе.





Writer(s): Emily Barker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.