Nostalgia - Live at Union Chapel -
Emily Barker
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nostalgia - Live at Union Chapel
Nostalgie - Live in der Union Chapel
Tram
wires
cross
Melbourne
skies
Straßenbahndrähte
kreuzen
den
Himmel
von
Melbourne
Cut
my
red
heart
in
two
Schnitten
mein
rotes
Herz
entzwei
My
knuckles
bleed
down
Johnston
street
Meine
Knöchel
bluten
die
Johnston
Street
hinunter
On
a
door
that
shouldn't
be
in
front
of
me
An
einer
Tür,
die
nicht
vor
mir
sein
sollte
Twelve
thousand
miles
away
from
your
smile
Zwölftausend
Meilen
entfernt
von
deinem
Lächeln
I'm
twelve
thousand
miles
away
from
me
Ich
bin
zwölftausend
Meilen
entfernt
von
mir
Standing
on
the
corner
of
Brunswick
Stehe
an
der
Ecke
von
Brunswick
Got
the
rain
coming
down
and
mascara
on
my
cheek
Der
Regen
fällt
und
Wimperntusche
ist
auf
meiner
Wange
Oh
whisper
me
words
in
the
shape
of
a
bay
Oh
flüstere
mir
Worte
in
der
Form
einer
Bucht
Shelter
my
love
from
the
wind
and
the
rain
Schütze
meine
Liebe
vor
Wind
und
Regen
Crow
fly
be
my
alibi
Krähe,
flieg,
sei
mein
Alibi
And
return
this
fable
on
your
wing
Und
bringe
diese
Fabel
auf
deinem
Flügel
zurück
Take
it
far
away
to
where
gypsies
play
Trag
sie
weit
weg,
dorthin,
wo
Zigeuner
spielen
Beneath
metal
stars
by
the
bridge
Unter
metallenen
Sternen
bei
der
Brücke
Oh
write
me
a
beacon
so
I
know
the
way
Oh
schreibe
mir
ein
Leuchtfeuer,
damit
ich
den
Weg
weiß
Guide
my
love
through
night
and
through
day
Führe
meine
Liebe
durch
Nacht
und
durch
Tag
Only
the
sunset
knows
my
blind
desire
for
the
fleeting
Nur
der
Sonnenuntergang
kennt
mein
blindes
Verlangen
nach
dem
Flüchtigen
Only
the
moon
understands
the
beauty
of
love
Nur
der
Mond
versteht
die
Schönheit
der
Liebe
When
held
by
a
hand
like
the
aura
of
nostalgia
Wenn
sie
von
einer
Hand
gehalten
wird,
wie
die
Aura
der
Nostalgie
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emily Ann Barker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.