Paroles et traduction Emily Barker feat. The Red Clay Halo - Nostalgia - Live at Union Chapel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nostalgia - Live at Union Chapel
Ностальгия - Живое выступление в Юнион Чапел
Tram
wires
cross
Melbourne
skies
Трамвайные
провода
рассекают
небо
Мельбурна,
Cut
my
red
heart
in
two
Разрезая
мое
сердце
надвое.
My
knuckles
bleed
down
Johnston
street
Мои
костяшки
кровоточат
на
Джонстон-стрит,
On
a
door
that
shouldn't
be
in
front
of
me
У
двери,
которой
не
должно
быть
передо
мной.
Twelve
thousand
miles
away
from
your
smile
Двенадцать
тысяч
миль
от
твоей
улыбки,
I'm
twelve
thousand
miles
away
from
me
Я
в
двенадцати
тысячах
миль
от
себя.
Standing
on
the
corner
of
Brunswick
Стою
на
углу
Брансуика,
Got
the
rain
coming
down
and
mascara
on
my
cheek
Дождь
льет
как
из
ведра,
и
тушь
размазалась
по
щеке.
Oh
whisper
me
words
in
the
shape
of
a
bay
О,
прошепчи
мне
слова,
подобные
заливу,
Shelter
my
love
from
the
wind
and
the
rain
Укрой
мою
любовь
от
ветра
и
дождя.
Crow
fly
be
my
alibi
Ворон,
лети,
будь
моим
алиби
And
return
this
fable
on
your
wing
И
верни
эту
сказку
на
своем
крыле.
Take
it
far
away
to
where
gypsies
play
Унеси
ее
далеко,
туда,
где
играют
цыгане
Beneath
metal
stars
by
the
bridge
Под
металлическими
звездами
у
моста.
Oh
write
me
a
beacon
so
I
know
the
way
О,
напиши
мне
маяк,
чтобы
я
знала
путь,
Guide
my
love
through
night
and
through
day
Веди
мою
любовь
сквозь
ночь
и
день.
Only
the
sunset
knows
my
blind
desire
for
the
fleeting
Только
закат
знает
мое
слепое
желание
мимолетного,
Only
the
moon
understands
the
beauty
of
love
Только
луна
понимает
красоту
любви,
When
held
by
a
hand
like
the
aura
of
nostalgia
Когда
она
держится
за
руку,
как
аура
ностальгии.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emily Ann Barker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.