Paroles et traduction Emily Burns - Cheat
Woah
Woah,
Woah
Уоу,
Уоу,
Уоу
If
it'd
been
me,
I
would've
called
your
phone
Если
бы
это
был
я,
я
бы
позвонил
тебе.
Told
you
that
I
was
needy,
feelin'
all
alone
Я
же
говорил
тебе,
что
нуждаюсь
в
тебе
и
чувствую
себя
совсем
одиноким.
One
call,
hey
but
maybe
that's
crazy,
that's
just
me
Один
звонок,
Эй,
но,
может
быть,
это
безумие,
это
просто
я
такой.
If
it'd
been
me,
I
might've
held
myself
Если
бы
это
был
я,
я
бы
сдержался.
Told
ya
that
I
was
busy
seeing
someone
else,
the
truth
Я
сказал
тебе,
что
был
занят
встречами
с
кем-то
другим,
правда
Hey
but
maybe
that's
crazy,
that's
just
me
Эй,
но,
может
быть,
это
безумие,
это
просто
я
такой
I
know
it's
hard
to
go
a
day,
without
it
Я
знаю,
что
трудно
прожить
день
без
этого.
Don't
have
to
say
you're
sorry,
let's
just
forget
that
you're
a
cheat
Не
нужно
извиняться,
давай
просто
забудем,
что
ты
обманщик.
Don't
have
to
feel
bad
for
me,
I
won't
be
losing
sleep
Не
переживай
за
меня,
я
не
потеряю
сон.
But
I
would've
done
much
better,
you
messed
it
up
forever
Но
я
бы
поступил
гораздо
лучше,
если
бы
ты
все
испортил
навсегда.
I
know,
I'd
treat
you
better
Я
знаю,
я
бы
относился
к
тебе
лучше.
Maybe
that's
just
crazy,
that's
just
me
Может
быть,
это
просто
безумие,
это
просто
я.
If
it'd
been
me,
I
might've
stopped
to
think
Если
бы
это
был
я,
я
бы
остановился,
чтобы
подумать.
Done
the
right
thing
after
I
had
a
lot
to
drink
Я
поступил
правильно
после
того,
как
много
выпил.
Gone
home,
hey
but
maybe
that's
crazy,
that's
just
me
Ушел
домой,
Эй,
но,
может
быть,
это
безумие,
это
просто
я
такой.
If
it'd
been
me
I
would've
pictured
you,
Если
бы
это
был
я,
я
бы
представил
тебя,
Knowing
that'd
you'd
be
her,
I
would've
thought
this
through
Зная,
что
ты
будешь
ею,
я
бы
все
обдумал.
It
ain't
hard
Это
не
трудно.
Hey
but
maybe
that's
crazy,
that's
just
me
Эй,
но,
может
быть,
это
безумие,
это
просто
я
такой
You
can't
help
yourself
so
don't
worry
about
it
Ты
ничего
не
можешь
с
собой
поделать,
так
что
не
волнуйся.
Don't
have
to
say
you're
sorry,
let's
just
forget
that
you're
a
cheat
Не
нужно
извиняться,
давай
просто
забудем,
что
ты
обманщик.
Don't
have
to
feel
bad
for
me,
I
won't
be
losing
sleep
Не
переживай
за
меня,
я
не
потеряю
сон.
But
I
would've
done
much
better,
you
messed
it
up
forever
Но
я
бы
поступил
гораздо
лучше,
если
бы
ты
все
испортил
навсегда.
I
know,
I'd
treat
you
better
Я
знаю,
я
бы
относился
к
тебе
лучше.
Maybe
that's
just
crazy,
that's
just
me
Может
быть,
это
просто
безумие,
это
просто
я.
Even
after
all
you
put
me
through,
wonder
why
I'm
missin'
you
Даже
после
всего,
через
что
ты
заставил
меня
пройти,
интересно,
почему
я
скучаю
по
тебе
Maybe
that's
just
crazy,
Может
быть,
это
просто
безумие.
Maybe
that's
just
crazy,
maybe
that's
crazy,
that's
just
Может
быть,
это
просто
безумие,
может
быть,
это
безумие,
это
просто
...
Don't
have
to
say
you're
sorry,
let's
just
forget
that
you're
a
cheat
Не
нужно
извиняться,
давай
просто
забудем,
что
ты
мошенник.
Don't
have
to
feel
bad
for
me,
I
won't
be
losing
sleep
Не
переживай
за
меня,
я
не
потеряю
сон.
But
I
would've
done
much
better,
you
messed
it
up
forever
Но
я
бы
поступил
гораздо
лучше,
если
бы
ты
все
испортил
навсегда.
I
know,
I'd
treat
you
better
Я
знаю,
я
бы
относился
к
тебе
лучше.
Maybe
that's
just
crazy,
that's
just
me
Может
быть,
это
просто
безумие,
это
просто
я.
Don't
have
to
say
you're
sorry,
let's
just
forget
that
you're
a
cheat
Не
нужно
извиняться,
давай
просто
забудем,
что
ты
обманщик.
Don't
have
to
feel
bad
for
me,
I
won't
be
losing
sleep
Не
переживай
за
меня,
я
не
потеряю
сон.
But
I
would've
done
much
better,
you
messed
it
up
forever
Но
я
бы
поступил
гораздо
лучше,
если
бы
ты
все
испортил
навсегда.
I
know,
I'd
treat
you
better
Я
знаю,
я
бы
относился
к
тебе
лучше.
Maybe
that's
just
crazy,
that's
just
me
Может
быть,
это
просто
безумие,
это
просто
я.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Graeme Heerden, Emily Burns
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.