Paroles et traduction Emily Davis - Sagan's Song
I
wouldn't
mind
another
light
in
the
sky
so
Я
бы
не
отказалась
от
ещё
одного
источника
света
в
небе,
так
что
Betelgeuse
supernova
any
time
you
like
Бетельгейзе,
превращайся
в
сверхновую,
когда
захочешь.
Present
has
me
choking
in
its
grasp
Настоящее
душит
меня
в
своих
тисках,
But
the
first
air
in
six
hundred
years
into
the
past
Но
первый
вдох
за
шестьсот
лет
в
прошлом…
I
wouldn't
mind
the
soundtrack
for
my
life
Я
бы
не
отказалась
от
саундтрека
к
моей
жизни.
I'd
walk
in
tempo
and
harmonize
all
the
time
Я
бы
шла
в
такт
и
всегда
пела
в
гармонии.
Idle
chatter,
lack
of
focus
dims
the
volume
down
Пустая
болтовня,
отсутствие
сосредоточенности
заглушают
Of
nature's
song
it
always
surrounds
Песню
природы,
которая
всегда
нас
окружает.
We
may
feel
disconnected
Мы
можем
чувствовать
себя
оторванными
от
мира,
The
naked
eye
is
not
enough
Невооружённого
глаза
недостаточно.
And
Sagan
said
it
best
when
he
said
that
we
were
star
stuff
И
Саган
сказал
это
лучше
всех,
когда
сказал,
что
мы
— звёздная
пыль.
So
Betelgeuse
conversed
and
the
radio
can
play
Так
что
Бетельгейзе
заговорила,
и
радио
может
играть,
Cause
we're
all
made
of
waves
Потому
что
все
мы
состоим
из
волн.
We're
stardust
Мы
— звёздная
пыль.
And
I
wouldn't
mind
another
light
in
the
sky
И
я
бы
не
отказалась
от
ещё
одного
источника
света
в
небе,
так
что
So
Betelgeuse
supernova
any
time
you
like
Бетельгейзе,
превращайся
в
сверхновую,
когда
захочешь.
The
present
has
me
choking
in
its
grasp
Настоящее
душит
меня
в
своих
тисках,
But
my
first
air
in
six
hundred
years
into
the
past
Но
мой
первый
вдох
за
шестьсот
лет
в
прошлом…
We
may
feel
disconnected
Мы
можем
чувствовать
себя
оторванными
от
мира,
The
naked
eye
is
not
enough
Невооружённого
глаза
недостаточно.
And
Sagan
said
it
best
when
he
said
that
we
were
star
stuff
И
Саган
сказал
это
лучше
всех,
когда
сказал,
что
мы
— звёздная
пыль.
So
Betelgeuse
conversed
and
the
radio
can
play
Так
что
Бетельгейзе
заговорила,
и
радио
может
играть,
Cause
we're
all
made
of
waves
Потому
что
все
мы
состоим
из
волн.
We're
stardust
Мы
— звёздная
пыль.
We're
stardust
Мы
— звёздная
пыль.
We're
stones
dropped
in
a
pond
Мы
— камни,
брошенные
в
воду,
Random
and
tandum
with
the
dawn
Случайные
и
непредсказуемые,
как
рассвет.
I'm
a
blink
then
I'm
gone
and
that's
fine
cause
I
will
carry
on
Я
— мгновение,
а
потом
меня
нет,
и
это
прекрасно,
потому
что
я
буду
жить.
We
are
stones
droped
in
a
pond
Мы
— камни,
брошенные
в
воду,
Random
and
tandum
with
the
dawn
Случайные
и
непредсказуемые,
как
рассвет.
I'm
a
blink
then
I'm
gone
and
that's
fine
cause
I
will
carry
on
Я
— мгновение,
а
потом
меня
нет,
и
это
прекрасно,
потому
что
я
буду
жить.
We
may
feel
disconnected
Мы
можем
чувствовать
себя
оторванными
от
мира,
The
naked
eye
is
not
enough
Невооружённого
глаза
недостаточно.
And
Sagan
said
it
best
when
he
said
that
we
were
star
stuff
И
Саган
сказал
это
лучше
всех,
когда
сказал,
что
мы
— звёздная
пыль.
So
Betelgeuse
conversed
and
the
radio
can
play
Так
что
Бетельгейзе
заговорила,
и
радио
может
играть,
Cause
we're
all
made
of
waves
Потому
что
все
мы
состоим
из
волн.
We're
stardust
Мы
— звёздная
пыль.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emily Davis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.