Emily Davis - Wonderful, Amazing - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emily Davis - Wonderful, Amazing




Wonderful, Amazing
Чудесная, Потрясающая
She's a shell
Ты лишь оболочка
A vessel to dispose, an orifice with clothes
Сосуд для утех, отверстие в одежде,
Use but never tell
Использовать, но не влюбляться.
She's kept well
Ты хорошо сохранилась,
Yet she's never worth keeping
Но тебя не стоит хранить.
A space ready for reaping
Пространство, готовое к сбору урожая,
Not ready to be held
Не готовое к объятиям.
Well, shock and awe
Что ж, шок и трепет,
And then withdraw
А затем отступление.
Put that spectacular vernacular to use
Примени этот впечатляющий язык,
Then cut loose
Затем отпусти.
Fill the gaps
Заполни пробелы,
Then flee with dignity
Затем уйди с достоинством.
There's no time for questioning
Нет времени на вопросы,
You're far too young and apt
Ты слишком молод и глуп.
Sorry little sap
Прости, маленький простофиля,
Let sore and unassuming
Оставайся в неведении.
No mystery is brewing
Никакой тайны здесь нет,
She fell right for the trap
Ты попалась прямо в ловушку.
Well, Shock and awe
Что ж, шок и трепет,
And then withdraw
А затем отступление.
Put that spectacular vernacular to use
Примени этот впечатляющий язык,
Then cut loose
Затем отпусти.
And cut deep
И режь глубже.
Wonderful, amazing
Чудесная, потрясающая,
Wonderful, amazing
Чудесная, потрясающая,
But she's the one that's crazy
Но сходишь с ума ты.
She's the one that's crazy
Сходишь с ума ты.
She's wonderful, amazing
Ты чудесная, потрясающая,
Wonderful, amazing
Чудесная, потрясающая,
Yet she's the one that's crazy
Но сходишь с ума ты.
She's the one that's crazy
Сходишь с ума ты.
She's wonderful, amazing
Ты чудесная, потрясающая,
Wonderful, amazing
Чудесная, потрясающая,
But she's the one that's crazy
Но сходишь с ума ты.
She's the one that's crazy
Сходишь с ума ты.
She's wonderful, amazing
Ты чудесная, потрясающая,
She's wonderful, amazing...
Ты чудесная, потрясающая…
She's a shell
Ты лишь оболочка,
A shell, a shell, a shell
Оболочка, оболочка, оболочка.
She's a vessel
Ты лишь сосуд,
She's just an orifice with clothes
Просто отверстие в одежде.
She's so easy to dispose
Тебя так легко уничтожить,
Hoe
Шлюха.





Writer(s): Emily Christine Davis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.