Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mượn Rượu Tỏ Tình
Liebesgeständnis unter Alkoholeinfluss
Em
mượn
rượu
tỏ
tình
đấy
thì
sao
nào
Ich
nutze
den
Alkohol,
um
dir
meine
Liebe
zu
gestehen,
was
ist
schon
dabei?
Em
yêu
anh
yêu
anh
đấy
thì
sao
nào
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
was
ist
schon
dabei?
Hu
hú
hu
hú
hu.
Hu
hú
hu
hu
hu
Hu
hú
hu
hú
hu.
Hu
hú
hu
hu
hu
Hi
vọng
anh
đừng
ngơ
ngác
đừng
cau
mày
Ich
hoffe,
du
schaust
nicht
verwirrt,
ziehst
nicht
die
Stirn
in
Falten.
Thôi
coi
như
chưa
nghe
thấy
cạn
ly
vậy
Ach,
tu
so,
als
hättest
du
nichts
gehört,
stoßen
wir
an.
Hu
hú
hu
hú
hu.
Hu
hú
hu
hu
hu
Hu
hú
hu
hú
hu.
Hu
hú
hu
hu
hu
Lấy
cây
dù
Nimm
den
Regenschirm
Vì
trong
đầu
anh
ngay
bây
giờ
đây
chỉ
thấy
mây
mù
Denn
in
meinem
Kopf
sehe
ich
gerade
nur
Nebel.
Nghe
bài
hát
của
Emily
trên
Radio
Höre
Emilys
Lied
im
Radio.
Party
overnight,
anh
Right
kêu
"cháy
đi
bồ"
Party
die
ganze
Nacht,
Bruder
Right
sagt
"Lass
es
krachen,
Kumpel".
Không
cô
đơn
như
negav
Anh
gặp
ngay
mybabeboo!
Nicht
einsam
wie
Negav,
ich
treffe
gleich
mein
Babyboo!
Nếu
thấy
bản
thân
chưa
yêu
ai
thì
Wenn
du
merkst,
dass
du
noch
niemanden
liebst,
dann
Tại
sao
không
kêu
anh
cho
qua
đây
kèm
Warum
rufst
du
mich
nicht,
damit
ich
rüberkomme
und
dich
begleite?
Thấy
HIEUTHUHAI
như
trai
ngoan
thêm
Siehst
HIEUTHUHAI
wie
einen
braven
Jungen
noch
dazu.
Con
tim
đang
ngân
vang
này
là
gây
thèm
Dieses
pochende
Herz
macht
begehrlich.
Ánh
mắt
của
em
như
Uýt-ki,
làm
đầu
anh
lâng
lâng
cho
anh
say
mèm
Deine
Augen
sind
wie
Whiskey,
machen
meinen
Kopf
leicht,
machen
mich
betrunken.
Khi
mà
say
imma
go
get
you
girl
Wenn
ich
betrunken
bin,
werde
ich
dich
holen,
Mädchen.
Vì
còn
men
anh
như
thợ
săn,
còn
không
là
nai
Denn
mit
Alkohol
bin
ich
wie
ein
Jäger,
sonst
bin
ich
ein
Reh.
Đường
vào
tim
của
em
nhiều
hoa
nhưng
bông
hồng
gai
Der
Weg
zu
deinem
Herzen
hat
viele
Blumen,
aber
Rosen
mit
Dornen.
Em
suy
tư
không
biết
mình
ở
trong
lòng
ai
Du
grübelst,
weißt
nicht,
in
wessen
Herzen
du
bist.
Thì
nhìn
tình
yêu
anh
mang
dài
hơn
con
sông
Đồng
Nai
Dann
sieh
meine
Liebe,
sie
ist
länger
als
der
Đồng
Nai
Fluss.
Anh
không
act
cool
như
anh
Big
Ich
tue
nicht
cool
wie
Bruder
Big.
Nhưng
khi
gặp
em
anh
sẽ
CUA
Aber
wenn
ich
dich
treffe,
werde
ich
dich
EROBERN.
Ai
không
yêu
thì
về
nhất
Wer
nicht
liebt,
gewinnt.
Oh
baby
ơi
anh
sẽ
thua
Oh
Baby,
ich
werde
verlieren.
Anh
không
act
cool
như
anh
Big
Ich
tue
nicht
cool
wie
Bruder
Big.
Nhưng
khi
gặp
em
anh
sẽ
CUA
Aber
wenn
ich
dich
treffe,
werde
ich
dich
EROBERN.
Ai
không
yêu
thì
về
nhất
Wer
nicht
liebt,
gewinnt.
Oh
baby
ơi
anh
sẽ
thua
Oh
Baby,
ich
werde
verlieren.
Uống
đi
nào
hôm
nay
trời
rất
đẹp
Trink
doch,
heute
ist
das
Wetter
sehr
schön.
Chính
ra
em
cũng
hơi
buồn
lúc
anh
Eigentlich
war
ich
auch
etwas
traurig,
als
du
Đứng
bên
ai
kia
khoác
tay
ai
kìa
Neben
jemand
anderem
standest,
jemanden
eingehakt
hattest.
Thôi
em
say
rồi
đừng
chấp
em
Ach,
ich
bin
betrunken,
nimm
es
mir
nicht
übel.
Vẫn
biết
rằng
mình
là
bạn
bè
bao
lâu
nay
Ich
weiß
ja,
dass
wir
schon
so
lange
Freunde
sind.
Thế
nhưng
liệu,
liệu
rằng
lòng
anh
có
đang
thấy
rung
động
khi
gần
em
Aber
vielleicht,
vielleicht
fühlt
mein
Herz
doch
etwas,
wenn
ich
dir
nah
bin?
Say
là
cơ
hội
dễ
nhất
để
Betrunken
sein
ist
die
einfachste
Gelegenheit,
um
Để
người
ta
chân
thật
Ehrlich
zu
sein.
Em
mượn
rượu
tỏ
tình
đấy
thì
sao
nào
Ich
nutze
den
Alkohol,
um
dir
meine
Liebe
zu
gestehen,
was
ist
schon
dabei?
Em
yêu
anh
yêu
anh
đấy
thì
sao
nào
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
was
ist
schon
dabei?
Hu
hú
hu
hú
hu.
Hu
hú
hu
hu
hu
Hu
hú
hu
hú
hu.
Hu
hú
hu
hu
hu
Hi
vọng
anh
đừng
ngơ
ngác
đừng
cau
mày
Ich
hoffe,
du
schaust
nicht
verwirrt,
ziehst
nicht
die
Stirn
in
Falten.
Thôi
coi
như
chưa
nghe
thấy
cạn
ly
vậy
Ach,
tu
so,
als
hättest
du
nichts
gehört,
stoßen
wir
an.
Hu
hú
hu
hú
hu.
Hu
hú
hu
hu
hu
Hu
hú
hu
hú
hu.
Hu
hú
hu
hu
hu
Đêm
hôm
qua
khi
say
em
nói
với
tôi
về
người
em
yêu
Letzte
Nacht,
als
du
betrunken
warst,
hast
du
mir
von
dem
erzählt,
den
du
liebst.
Em
bảo
người
ấy
rất
giống
với
tôi
nhưng
tôi
biết
thừa
em
điêu
Du
sagtest,
er
sei
mir
sehr
ähnlich,
aber
ich
wusste
genau,
dass
du
flunkerst.
Thêm
2,
3 ly
làm
em
muốn
keep
it
real
Noch
2,
3 Gläser
ließen
dich
ehrlich
sein
wollen.
Em
hôn
tôi
trước
khi
em
nói
rằng
em
yêu
tôi
nhiều
bào
nhiêu
Du
küsstest
mich,
bevor
du
sagtest,
wie
sehr
du
mich
liebst.
Em
xinh
như
minh
tinh
màn
mạc
Du
bist
schön
wie
ein
Filmstar.
Tôi
phải
về
đội
của
em,
vấn
đề
này
miễn
bàn
bạc
Ich
muss
in
dein
Team
kommen,
diese
Sache
ist
nicht
verhandelbar.
Em
quy
định
khi
tôi
yêu
em,
Du
legst
fest,
wenn
ich
dich
liebe,
Phải
giống
như
cách
tôi
làm
nhạc,
Muss
es
so
sein,
wie
ich
Musik
mache,
Nghĩa
là
hai
tư
trên
bảy
lúc
nào
cũng
phải
đoàn
hoàng
Das
heißt
vierundzwanzig
sieben
muss
ich
immer
anständig
sein.
Không
biết
tôi
và
rượu
đâu
với
là
thứ
em
say
Ich
weiß
nicht,
ob
es
an
mir
oder
am
Alkohol
liegt,
dass
du
betrunken
bist.
Những
đừng
lái
xe
về
hãy
ở
lại
đây
đêm
nay
Aber
fahr
nicht
nach
Hause,
bleib
heute
Nacht
hier.
Nhà
của
tôi
hơi
lạnh
cần
em
hâm
nóng
lại
nơi
này
Mein
Haus
ist
etwas
kalt,
ich
brauche
dich,
um
diesen
Ort
wieder
aufzuwärmen.
Tình
yêu
này
chuẩn
bị
bốc
cháy,
Vì
Right
nhảy
vào
chơi
này
Diese
Liebe
wird
gleich
Feuer
fangen,
denn
Right
steigt
jetzt
ins
Spiel
ein.
Không
phải
ông
trời
tạo
đại
chấn,
Đấy
là
tôi
và
em
rung
động
Das
ist
kein
Erdbeben
vom
Himmel,
das
sind
du
und
ich,
die
beben.
Hình
như
là
tôi
chiều
em
quá,
nên
giờ
em
hư
rồi
đúng
không
Anscheinend
habe
ich
dich
zu
sehr
verwöhnt,
jetzt
bist
du
unartig
geworden,
stimmt's?
Đầu
tôi
như
1 bản
remix
và
em
đứng
trên
bàn
DJ
Mein
Kopf
ist
wie
ein
Remix
und
du
stehst
am
DJ-Pult.
Em
tỏ
tình
lúc
ta
hơi
chuếnh,
em
yêu
anh
này
hey
hey
Du
gestehst
deine
Liebe,
als
wir
etwas
angetrunken
sind,
'Ich
liebe
dich',
hey
hey.
Vẫn
biết
rằng
mình
là
bạn
bè
bao
lâu
nay
Ich
weiß
ja,
dass
wir
schon
so
lange
Freunde
sind.
Thế
nhưng
liệu,
liệu
rằng
lòng
anh
có
đang
thấy
rung
động
khi
gần
em
Aber
vielleicht,
vielleicht
fühlt
mein
Herz
doch
etwas,
wenn
ich
dir
nah
bin?
Say
là
cơ
hội
dễ
nhất
để
Betrunken
sein
ist
die
einfachste
Gelegenheit,
um
Để
người
ta
chân
thật
Ehrlich
zu
sein.
Em
mượn
rượu
tỏ
tình
đấy
thì
sao
nào
Ich
nutze
den
Alkohol,
um
dir
meine
Liebe
zu
gestehen,
was
ist
schon
dabei?
Em
yêu
anh
yêu
anh
đấy
thì
sao
nào
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
was
ist
schon
dabei?
Hu
hú
hu
hú
hu.
Hu
hú
hu
hu
hu
Hu
hú
hu
hú
hu.
Hu
hú
hu
hu
hu
Hi
vọng
anh
đừng
ngơ
ngác
đừng
cau
mày
Ich
hoffe,
du
schaust
nicht
verwirrt,
ziehst
nicht
die
Stirn
in
Falten.
Thôi
coi
như
chưa
nghe
thấy
cạn
ly
vậy
Ach,
tu
so,
als
hättest
du
nichts
gehört,
stoßen
wir
an.
Hu
hú
hu
hú
hu.
Hu
hú
hu
hu
hu
Hu
hú
hu
hú
hu.
Hu
hú
hu
hu
hu
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Big Daddy, Tien Cookie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.