Emily Hackett - Branches - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emily Hackett - Branches




Growin' up
Взрослею
I never once
я ни разу
Wanted anything more than just the two of us
Хотел чего-то большего, чем только мы двое
Singing "Obla Dee" in harmony
Гармоничное пение Обла Ди
And racing to the top of that magnolia tree, hmm
И мчусь на вершину магнолии, хм.
I thought it was hard
Я думал, это сложно
With the miles apart
С милями друг от друга
But the roots we have will always keep at close at heart
Но корни, которые у нас есть, всегда будут храниться близко к сердцу.
Then I got the call
Потом мне позвонили
That you met someone
Что ты встретил кого-то
But no one could have known just what it would become
Но никто не мог знать, чем это станет
I knew this was bound to happen
Я знал, что это должно было случиться
Though it's still hard to imagine
Хотя это все еще трудно представить
That you'd be growin' your own branches
Что ты будешь выращивать свои собственные ветви
But if he's good to you
Но если он добр к тебе
Then he's good with me
Тогда ему хорошо со мной
I'd like to welcome him
Я хотел бы поприветствовать его
To our family tree
К нашему генеалогическому древу
My instinct said
Мой инстинкт сказал
Don't let him in
Не впускай его
'Cause no one's ever good enough for my best friend
Потому что никто никогда не был достаточно хорош для моего лучшего друга
So I'll guess I'll share
Так что я думаю, я поделюсь
I see how much he cares
Я вижу, как сильно он заботится
But when you need me, you know that I will still be there
Но когда я понадоблюсь тебе, ты знаешь, что я все равно буду рядом
I knew this was bound to happen
Я знал, что это должно было случиться
But it's still hard to imagine
Но все еще трудно представить
That you'd be growin' your own branches
Что ты будешь выращивать свои собственные ветви
If he's good to you
Если он добр к тебе
Then he's good with me
Тогда ему хорошо со мной
I'd like to welcome him
Я хотел бы поприветствовать его
To our family tree
К нашему генеалогическому древу
Hmm, hmm
Хм, хм
Yeah, I know this means
Да, я знаю, это значит
I get to make a speech
мне предстоит произнести речь
But words can never capture what you mean to me
Но слова никогда не смогут передать то, что ты для меня значишь.
I knew this was bound to happen
Я знал, что это должно было случиться
Though it's still hard to imagine
Хотя это все еще трудно представить
That you'd be growin' your own branches
Что ты будешь выращивать свои собственные ветви
But if he's good to you
Но если он добр к тебе
Then he's good with me
Тогда ему хорошо со мной
I'd like to welcome him
Я хотел бы поприветствовать его
To our family tree
К нашему генеалогическому древу





Writer(s): Matthew Matt Koziol, Emily Elizabeth Hackett


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.