Paroles et traduction Emily Hackett - Can't Help Myself (Acoustic)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can't Help Myself (Acoustic)
Не могу ничего с собой поделать (Акустика)
Put
down
the
reins
Брось
поводья,
Let
go
of
the
wheel
Отпусти
руль,
The
better
you'll
feel
Так
будет
лучше,
пойми.
I'm
in
a
daze
Я
в
прострации,
The
traffic
is
real
Пробки
ужасные,
And
I'm
not
really
here
И
меня
здесь
нет.
I
should
let
go
Я
должна
отпустить
Of
things
I
can't
control
То,
что
не
могу
контролировать,
They'll
eat
me
whole
from
the
inside
Оно
съедает
меня
изнутри.
Maybe
if
I
Может
быть,
если
я
Give
myself
enough
rope
Дам
себе
достаточно
свободы,
I
can
hang
on
to
what
I
know
То
смогу
удержаться
за
то,
что
знаю.
But
I
know
this
fools
gold
doesn't
taste
right
Но
я
знаю,
что
это
фальшивое
золото
не
на
вкус.
Still,
I
can't
help
myself,
I
can't
help
myself
И
всё
же,
я
ничего
не
могу
с
собой
поделать,
ничего
не
могу
с
собой
поделать,
I
can't
help
myself
Ничего
не
могу
с
собой
поделать.
I
can't
help
myself,
I
can't
help
myself
Я
ничего
не
могу
с
собой
поделать,
ничего
не
могу
с
собой
поделать,
I
can't
help
myself
Ничего
не
могу
с
собой
поделать.
The
table
is
set
Стол
накрыт,
Plenty
to
eat
Еды
вдоволь,
I'm
just
hungry
for
a
different
seat
Но
я
хочу
другое
место.
I'm
in
my
head,
yeah
Я
в
своих
мыслях,
да,
But
so
is
she
Но
она
тоже,
Both
looking
around
for
what
we
need
И
мы
обе
ищем
то,
что
нам
нужно.
I
should
let
go
Я
должна
отпустить
Of
things
I
can't
control
То,
что
не
могу
контролировать,
They'll
eat
me
whole
from
the
inside
Оно
съедает
меня
изнутри.
Maybe
if
I
Может
быть,
если
я
Give
myself
enough
rope
Дам
себе
достаточно
свободы,
I
can
hang
on
to
what
I
know
То
смогу
удержаться
за
то,
что
знаю.
But
I
know
this
fools
gold
doesn't
taste
right
Но
я
знаю,
что
это
фальшивое
золото
не
на
вкус.
Still,
I
can't
help
myself,
I
can't
help
myself
И
всё
же,
я
ничего
не
могу
с
собой
поделать,
ничего
не
могу
с
собой
поделать,
I
can't
help
myself
Ничего
не
могу
с
собой
поделать.
I
can't
help
myself,
I
can't
help
myself,
yeah
Я
ничего
не
могу
с
собой
поделать,
ничего
не
могу
с
собой
поделать,
да.
Read
all
the
books
Прочитала
все
книги,
Could
feed
you
some
lines,
yeah
Могла
бы
тебе
их
пересказать,
да,
But
somehow
I
still
believe
my
lies
Но
почему-то
я
всё
ещё
верю
своей
лжи.
I
should
let
go
Я
должна
отпустить
Of
things
I
can't
control
То,
что
не
могу
контролировать,
They'll
eat
me
whole
from
the
inside,
from
the
inside
Оно
съедает
меня
изнутри,
изнутри.
Give
myself
enough
rope
Дам
себе
достаточно
свободы,
I
can
hang
on
to
what
I
know
То
смогу
удержаться
за
то,
что
знаю.
But
I
know
this
fools
gold
doesn't
taste
right
Но
я
знаю,
что
это
фальшивое
золото
не
на
вкус.
No,
it
don't
taste
right
Нет,
оно
не
на
вкус.
Said
I,
I
can't
help
myself,
I
can't
help
myself
Говорю
тебе,
я
ничего
не
могу
с
собой
поделать,
ничего
не
могу
с
собой
поделать,
I
can't
help
myself
Ничего
не
могу
с
собой
поделать.
I
can't
help
myself,
I
can't
help
myself
Я
ничего
не
могу
с
собой
поделать,
ничего
не
могу
с
собой
поделать,
I
can't
help
myself
Ничего
не
могу
с
собой
поделать.
I
can't
help
myself,
I
can't
help
myself
Я
ничего
не
могу
с
собой
поделать,
ничего
не
могу
с
собой
поделать,
I
can't
help
myself
Ничего
не
могу
с
собой
поделать.
I
can't
help
myself,
I
can't
help
myself
Я
ничего
не
могу
с
собой
поделать,
ничего
не
могу
с
собой
поделать,
I
can't
help
myself
Ничего
не
могу
с
собой
поделать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emily Hackett, Joseph Patton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.