Emily Hackett - Gave Him Away - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emily Hackett - Gave Him Away




You know I had him but I gave him away
Ты знаешь, что он был у меня, но я его отдал
Got a sad excuse to cry today
Сегодня у меня есть грустный повод плакать
And he loved me like tequila and rain
И он любил меня, как текилу и дождь
You know I had him but I gave him away
Ты знаешь, что он был у меня, но я его отдал
I'm a liar in the meanest of ways
Я лжец в самом подлом смысле
Half the time, don't know what I say
Половину времени я не знаю, что я говорю
Tryin' to paint a perfect picture of grace
Пытаюсь нарисовать идеальную картину благодати.
But I'm a liar in the meanest of ways
Но я лжец в самом подлом смысле
I don't think there's fixin' this one
Я не думаю, что это можно исправить
No makin' up, just movin' on, yeah
Не придумывай, просто иди дальше, да
I don't think there's fixin' this one, no more
Я не думаю, что это можно исправить, не более
'Cause he loved me without lovin' in vain
Потому что он любил меня, не любя напрасно
And I had him, but I gave him away
И он был у меня, но я отдал его
Well, I'm quite the mess, don't you see?
Ну, я в полном беспорядке, разве ты не видишь?
Yeah, the devil's tries to take a hold of me
Да, дьявол пытается схватить меня.
I think my problem's that I like the company
Я думаю, моя проблема в том, что мне нравится компания
Well, I'm quite the mess, don't you see?
Ну, я в полном беспорядке, разве ты не видишь?
I don't think there's fixin' this one
Я не думаю, что это можно исправить
No makin' up, just movin' on, yeah
Не придумывай, просто иди дальше, да
I don't think there's fixin' this one, no more
Я не думаю, что это можно исправить, не более
'Cause he loved me without lovin' in vain
Потому что он любил меня, не любя напрасно
And I had him but I gave him away
И он был у меня, но я отдал его
Hey
Привет
Hey, yeah
Эй, да
Hey
Привет
Well, I wonder if I could have stayed
Ну, интересно, мог бы я остаться
My mind changes like the radio waves
Мой разум меняется, как радиоволны
Yeah, I probably would've pushed him away
Да, я бы, наверное, оттолкнул его
But I wonder if I could have stayed
Но мне интересно, мог бы я остаться
You know I had him but I gave him away
Ты знаешь, что он был у меня, но я его отдал





Writer(s): Emily Hackett


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.