Paroles et traduction Emily Hackett - Hangovers & Heartbreak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why,
why
do
I
do
this
every
time?
Почему,
почему
я
делаю
это
каждый
раз?
How
have
I
not
lost
my
mind?
Как
я
не
потерял
рассудок?
Then
again,
maybe
I
have
Опять
же,
возможно,
у
меня
есть
Have,
have
I
not
felt
the
consequence?
Разве
я
не
почувствовал
последствий?
Is
my
amnesia
self-defense?
Является
ли
моя
амнезия
самозащитой?
Why
can't
I
hold
myself
back?
Почему
я
не
могу
сдержаться?
Some
mistakes
feel
too
good
to
keep
from
making
them
again
Некоторые
ошибки
кажутся
слишком
приятными,
чтобы
не
повторять
их
снова.
Some
rock
bottoms
don't
hurt
enough
to
keep
me
from
falling
Некоторые
каменные
дны
не
настолько
болят,
чтобы
удержать
меня
от
падения.
Hangovers
and
heartbreak
Похмелье
и
горе
Well,
they
make
me
feel
the
same
way
Ну,
они
заставляют
меня
чувствовать
то
же
самое
Waking
up
drunk
on
regret
Проснуться
пьяным
от
сожаления
But
I
still
come
back
for
the
same
taste
Но
я
все
равно
возвращаюсь
за
тем
же
вкусом
'Cause
the
party's
always
worth
the
pain
Потому
что
вечеринка
всегда
стоит
боли
In
hangovers
and
heartbreak
В
похмелье
и
горе
Can't
stop
Не
могу
остановиться
Headed
for
the
demolition
of
Направился
на
снос
A
heart
that
just
finished
healing
up
Сердце,
которое
только
что
закончило
исцеляться
I
should
turn
around
and
head
home
Мне
следует
развернуться
и
пойти
домой
No,
it's
not
like
I'm
a
victim
of
circumstance
Нет,
я
не
жертва
обстоятельств.
I
know
the
way
out,
but
I
can't
stand
Я
знаю
выход,
но
я
терпеть
не
могу
The
feeling
of
being
alone
Ощущение
одиночества
Some
mistakes
feel
too
good
to
keep
from
making
them
again
Некоторые
ошибки
кажутся
слишком
приятными,
чтобы
не
повторять
их
снова.
Some
rock
bottoms
don't
hurt
enough
to
keep
me
from
falling
Некоторые
каменные
дны
не
настолько
болят,
чтобы
удержать
меня
от
падения.
Hangovers
and
heartbreak
Похмелье
и
горе
Make
me
feel
the
same
way
Заставь
меня
чувствовать
то
же
самое
Waking
up
drunk
on
regret
Проснуться
пьяным
от
сожаления
But
I
still
come
back
for
the
same
taste
Но
я
все
равно
возвращаюсь
за
тем
же
вкусом
'Cause
the
party's
always
worth
the
pain
Потому
что
вечеринка
всегда
стоит
боли
In
hangovers
and
heartbreak
В
похмелье
и
горе
Doing
the
right
thing
Делать
правильные
вещи
Well,
that's
what
scares
me
Ну,
это
то,
что
меня
пугает
Doing
the
right
thing
Делать
правильные
вещи
That'd
be
too
easy
Это
было
бы
слишком
легко
Doing
the
right
thing
Делать
правильные
вещи
Well,
that's
what
scares
me
Ну,
это
то,
что
меня
пугает
Doing
the
right
thing
Делать
правильные
вещи
That'd
be
too
easy
Это
было
бы
слишком
легко
Doing
the
right
thing
Делать
правильные
вещи
Well,
that's
what
scares
me
Ну,
это
то,
что
меня
пугает
Doing
the
right
thing
Делать
правильные
вещи
Would
be
too
easy
Было
бы
слишком
легко
Doing
the
right
thing
Делать
правильные
вещи
Well,
that's
what
scares
me
Ну,
это
то,
что
меня
пугает
Doing
the
right
thing
Делать
правильные
вещи
Would
be
too
easy
Было
бы
слишком
легко
Hangovers
and
heartbreak
Похмелье
и
горе
Well,
they
make
me
feel
the
same
way
Ну,
они
заставляют
меня
чувствовать
то
же
самое
Waking
up
drunk
on
regret
Проснуться
пьяным
от
сожаления
But
I
still
come
back
for
the
same
taste
Но
я
все
равно
возвращаюсь
за
тем
же
вкусом
For
the
first
kiss
and
the
champagne
За
первый
поцелуй
и
шампанское
Hangovers
and
heartbreak
Похмелье
и
горе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emily Elizabeth Hackett, Sarah Buxton, Davis Naish
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.