Paroles et traduction Emily Haines & The Soft Skeleton - American Dream
Wake
up
with
somebody
near
you
Просыпайся,
когда
кто-то
рядом
с
тобой.
And
at
someone
else's
place
И
в
чужом
доме.
You
took
acid
and
looked
in
the
mirror
Ты
принял
кислоту
и
посмотрел
в
зеркало.
Watched
the
beard
crawl
around
on
your
face
Смотрел,
как
борода
ползет
по
твоему
лицу.
Oh,
the
revolution
was
here
О,
революция
была
здесь.
That
would
set
you
free
from
those
bourgeoisie
Это
освободит
тебя
от
буржуазии.
In
the
morning
everything's
clearer
Утром
все
проясняется.
When
the
sunlight
exposes
your
age
Когда
солнечный
свет
обнажает
твой
возраст
But
that's
okay
Но
это
нормально.
And
that's
okay
И
это
нормально.
Grab
your
clothes
and
head
to
the
doorway
Хватай
свою
одежду
и
направляйся
к
двери.
If
you
dance
out,
no
one
complains
Если
ты
танцуешь,
никто
не
жалуется.
Find
the
place
where
you
can
be
boring
Найди
место,
где
тебе
будет
скучно.
Where
you
won't
need
to
explain
Где
тебе
не
нужно
будет
объяснять.
That
you're
sick
in
the
head
and
you
wish
you
were
dead
Что
у
тебя
болит
голова
и
ты
хочешь
умереть
Or
at
least
instead
of
sleeping
here
you
prefer
your
own
bed,
come
on
Или,
по
крайней
мере,
вместо
того,
чтобы
спать
здесь,
ты
предпочитаешь
свою
собственную
кровать.
You
just
suck
at
self-preservation
Ты
просто
отстой
в
самосохранении.
Versus
someone
else's
pain
Против
чужой
боли.
So
you
feel
drained
Ты
чувствуешь
себя
опустошенным.
He
was
leather
and
you
were
screaming
Он
был
в
коже,
а
ты
кричала.
Swinging
chains
against
the
stage
Раскачивающиеся
цепи
на
сцене
And
you
couldn't
know
he
was
leaving
И
ты
не
могла
знать,
что
он
уезжает.
But
now
more
will
go
with
age,
you
know
Но
с
возрастом,
знаешь
ли,
уйдет
еще
больше.
So
get
up
and
stop
your
complaining
Так
что
вставай
и
прекрати
жаловаться.
You
know
that
you're
the
only
one
who's
been
destroying
all
the
fun
Ты
знаешь,
что
ты
единственный,
кто
разрушил
все
веселье.
Look
what
happened
when
you
were
dreaming
Посмотри,
что
случилось,
когда
ты
спал.
Then
punch
yourself
in
the
face
А
потом
ударь
себя
по
лицу.
So
you
kiss
and
you
clutch
but
you
can't
fight
that
feeling
Ты
целуешься
и
хватаешься,
но
не
можешь
побороть
это
чувство.
That
your
one
true
love
is
just
awaiting
your
big
meeting
Что
твоя
единственная
настоящая
любовь
только
и
ждет
твоей
большой
встречи
So
you
never
even
asked
for
names
Так
ты
даже
не
спрашивал
имен.
You
just
look
right
through
them
as
if
you
already
came
Ты
просто
смотришь
сквозь
них,
как
будто
уже
кончил.
It's
a
drug
of
the
heart
and
you
can't
stop
the
shaking
Это
наркотик
сердца,
и
ты
не
можешь
унять
дрожь.
Cause
the
body
wants
what
it's
terrible
at
taking,
oh
Потому
что
тело
хочет
того,
что
оно
ужасно
хочет
взять,
о
And
you
can't
remember
the
meaning
И
ты
не
можешь
вспомнить
смысл.
But
there's
no
going
back
against
this
California
feeling
Но
нет
пути
назад
против
этого
калифорнийского
чувства.
California
feeling
dream
Калифорнийское
чувство
мечты
Sha-bang,
sha-bang
Ша-Бах,
ша-Бах!
American
dream
Американская
мечта
Sha-bang,
sha-bang
Ша-Бах,
ша-Бах!
It's
a
drug
of
the
heart
Это
наркотик
сердца.
It's
a
drug
of
the
heart
Это
наркотик
сердца.
American
dream
Американская
мечта
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.