Paroles et traduction Emily Haines & The Soft Skeleton - Telethon
When
I'm
on
will
you
leave
me
on?
Когда
я
буду
включен,
ты
оставишь
меня
включенным?
When
I'm
on
will
you
leave
me
on?
Когда
я
буду
включен,
ты
оставишь
меня
включенным?
And
when
I'm
down
will
you
let
me
get
under?
А
когда
я
упаду,
ты
позволишь
мне
спуститься?
Take
cover,
can't
hide
without
a
house
Прячься,
без
дома
не
спрячешься.
Newspapers
blow
over
Газеты
сдувает
ветром.
Can't
walk
past
the
driveway
without
asking
for
direction
Не
могу
пройти
мимо
подъездной
дорожки,
не
спросив,
куда
идти.
So
full
of
stupid
questions
Так
много
глупых
вопросов.
When
the
daylight's
like
florescent
light
Когда
дневной
свет
похож
на
флуоресцентный
свет
I'm
gonna
take
my
time
night
by
night
Я
буду
никуда
не
торопиться
ночь
за
ночью
When
the
daylight's
like
florescent
light
Когда
дневной
свет
похож
на
флуоресцентный
свет
I
hang
my
hands
over
your
eyes
to
hide
Я
закрываю
руками
твои
глаза,
чтобы
спрятаться.
When
I'm
on
will
you
rescue
me?
Когда
я
начну,
ты
спасешь
меня?
I
watch
that
telethon
Я
смотрю
телемарафон.
Got
hung
up
on
the
word,
I
can't
get
it
over
Я
зациклился
на
этом
слове
и
никак
не
могу
его
забыть.
When
she
says
nothing
is
enough
Когда
она
говорит,
что
ничего
не
достаточно.
She
doesn't
mean,
don't
try
to
fix
it
Она
не
имеет
в
виду,
не
пытайся
это
исправить.
Make
plans
with
your
other
hand
Стройте
планы
другой
рукой.
Dream
without
concession
Мечта
без
уступок
When
the
daylight's
like
florescent
light
Когда
дневной
свет
похож
на
флуоресцентный
свет
I'm
gonna
take
my
time
night
by
night
Я
буду
никуда
не
торопиться
ночь
за
ночью
When
the
daylight's
like
florescent
light
Когда
дневной
свет
похож
на
флуоресцентный
свет
I
hang
my
hands
over
your
eyes
Я
закрываю
руками
твои
глаза.
I
hang
my
hands
over
your
eyes
to
hide
Я
закрываю
руками
твои
глаза,
чтобы
спрятаться.
Bruised
Billy
Joel,
'New
York
State
Of
Mind'
Ушибленный
Билли
Джоэл,
"Нью-Йоркское
Состояние
Души"
Bruised
Billy
Joel,
'New
York
State
Of
Mind'
Ушибленный
Билли
Джоэл,
"Нью-Йоркское
Состояние
Души"
Bruised
Billy
Joel,
'New
York
State
Of
Mind'
Ушибленный
Билли
Джоэл,
"Нью-Йоркское
Состояние
Души"
Take
cover,
take
pleasure
Прячься,
получай
удовольствие.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emily Haines
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.