Emily Haines & The Soft Skeleton - Winning - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emily Haines & The Soft Skeleton - Winning




Winning
Победа
To never open a book
Никогда не открывать книгу,
Always reading a magazine
Всегда читать журнал,
Out-spent, betting if it looks like women you haven′t been
Транжирить, споря, похоже ли это на женщин, которых у тебя не было,
Knives don't have your back
Ножи не прикроют тебе спину,
I wait and I count
Я жду и считаю,
The knives don′t have your back
Ножи не прикроют тебе спину,
I wait and I count to the last breath we take
Я жду и считаю до последнего вздоха,
What we make doesn't make sense
То, что мы создаем, не имеет смысла,
What's a wolf without a pack
Что такое волк без стаи?
Open your chest and take the heart from it
Открой свою грудь и вынь из нее сердце,
Open your chest
Открой свою грудь,
What′s bad, we′ll fix it
Что плохо, мы исправим,
What's wrong, we′ll make it all right
Что не так, мы все поправим,
All right, it's gone, we′ll find it
Все в порядке, это прошло, мы найдем это,
Takes so long, we've got time
Это займет так много времени, но у нас есть время,
All the time
Все время.
Some part of you
Какая-то часть тебя,
Too small to lose
Слишком мала, чтобы потерять,
Some part of you
Какая-то часть тебя,
Too small to lose
Слишком мала, чтобы потерять,
All of us, all of you
Все мы, весь ты,
All of us, all of you
Все мы, весь ты,
Counting to the last breath we take
Считая до последнего вздоха,
What we make, doesn′t make sense
То, что мы создаем, не имеет смысла,
What's a wolf without a pack
Что такое волк без стаи?
Open your chest and take the heart from it
Открой свою грудь и вынь из нее сердце,
When you talk, can I tape you
Когда ты говоришь, могу я тебя записать?
How'd you get what we don′t know
Как ты получил то, чего мы не знаем?
We don′t know how to help
Мы не знаем, как помочь,
Only know how to hump
Знаем только, как горбатиться,
Nose to the grindstone
Носом к точильному камню,
Grindstone to the ground
Точильный камень к земле.
Don't even visit that place
Даже не посещай это место,
They′ll sharpen their teeth on your smile
Они наточат свои зубы о твою улыбку,
I'm glad you didn′t
Я рада, что ты этого не сделал,
All our songs will be lullabies in no time
Все наши песни скоро станут колыбельными.
What's bad, what′s wrong
Что плохо, что не так,
Make it all right
Мы все поправим,
All right, it's gone, so long
Все в порядке, это прошло, так долго,
We've got time, all the time
У нас есть время, все время,
All the time
Все время.





Writer(s): HAINES EMILY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.