Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
From
the
grandstand
to
the
island
Von
der
Tribüne
zur
Insel
To
the
mainland
white
sand
beach
Zum
Festland
mit
weißem
Sandstrand
I
only
want
what
I
can't
reach
Ich
will
nur,
was
ich
nicht
erreichen
kann
From
the
songbird
to
the
siren
Vom
Singvogel
zur
Sirene
To
the
famous
melody
Zur
berühmten
Melodie
I
only
want
what
I
can't
see
Ich
will
nur,
was
ich
nicht
sehen
kann
A
songbird
someday
will
find
me
Ein
Singvogel
wird
mich
eines
Tages
finden
It's
a
wonder
I
remember
Es
ist
ein
Wunder,
dass
ich
mich
erinnere
What
you
wrote,
the
way
you
wore
your
clothes
Was
du
schriebst,
die
Art,
wie
du
deine
Kleider
trugst
Then
the
moment
was
beyond
us
Dann
war
der
Moment
uns
entglitten
And
you
knew
I
would
go
Und
du
wusstest,
dass
ich
gehen
würde
From
the
one
hand
to
the
other
hand
Von
der
einen
Hand
zur
anderen
Hand
Reasons
to
be
made
Gründe,
die
geschaffen
werden
mussten
I
only
wanted
to
escape
Ich
wollte
nur
entkommen
From
the
bedroom
to
the
ballroom
Vom
Schlafzimmer
zum
Ballsaal
To
the
basements
I've
outgrown
Zu
den
Kellern,
denen
ich
entwachsen
bin
I
only
wanted
to
be
known
Ich
wollte
nur
gekannt
sein
I
only
wanted
to
be
known
Ich
wollte
nur
gekannt
sein
It's
a
wonder
Es
ist
ein
Wunder
(It's
a
wonder)
(Es
ist
ein
Wunder)
I
remember
Dass
ich
mich
erinnere
(I
remember)
(Dass
ich
mich
erinnere)
What
you
wrote,
the
way
you
wore
your
clothes
Was
du
schriebst,
die
Art,
wie
du
deine
Kleider
trugst
(The
way
you
wore
your
clothes)
(Die
Art,
wie
du
deine
Kleider
trugst)
Then
the
moment
Dann
war
der
Moment
(Then
the
moment)
(Dann
war
der
Moment)
Was
upon
us
Über
uns
gekommen
(Was
upon
us)
(War
über
uns
gekommen)
In
the
spotlight
I
just
froze
Im
Rampenlicht
erstarrte
ich
einfach
And
you
knew
I
would
go
Und
du
wusstest,
dass
ich
gehen
würde
From
the
hotel
to
the
motel
Vom
Hotel
zum
Motel
To
the
tent
pitched
in
a
field
Zum
Zelt,
aufgeschlagen
auf
einem
Feld
I
only
wanted
to
be
healed
Ich
wollte
nur
geheilt
werden
From
the
hideout
in
the
treehouse
Vom
Versteck
im
Baumhaus
To
the
shelter
underground
Zum
Unterschlupf
unter
der
Erde
I
only
wanted
to
be
found
Ich
wollte
nur
gefunden
werden
I
only
wanted
to
be
found
Ich
wollte
nur
gefunden
werden
It's
a
wonder
Es
ist
ein
Wunder
(It's
a
wonder)
(Es
ist
ein
Wunder)
I
remember
Dass
ich
mich
erinnere
(I
remember)
(Dass
ich
mich
erinnere)
What
you
wrote,
the
way
you
wore
your
clothes
Was
du
schriebst,
die
Art,
wie
du
deine
Kleider
trugst
(The
way
you
wore
your
clothes)
(Die
Art,
wie
du
deine
Kleider
trugst)
Then
the
moment
Dann
war
der
Moment
(Then
the
moment)
(Dann
war
der
Moment)
Was
upon
us
Über
uns
gekommen
(Was
upon
us)
(War
über
uns
gekommen)
In
the
spotlight
I
just
froze
Im
Rampenlicht
erstarrte
ich
einfach
(Just
froze)
(Erstarrte
einfach)
It's
a
wonder
Es
ist
ein
Wunder
(It's
a
wonder)
(Es
ist
ein
Wunder)
I
remember
Dass
ich
mich
erinnere
(I
remember)
(Dass
ich
mich
erinnere)
What
you
wrote,
the
way
you
wore
your
clothes
Was
du
schriebst,
die
Art,
wie
du
deine
Kleider
trugst
(The
way
you
wore
your
clothes)
(Die
Art,
wie
du
deine
Kleider
trugst)
Then
the
moment
was
beyond
us
Dann
war
der
Moment
uns
entglitten
(Was
beyond
us)
(War
uns
entglitten)
Then
you
knew
Dann
wusstest
du
(Then
you
knew)
(Dann
wusstest
du)
I
would
go
Dass
ich
gehen
würde
(I
would
go)
(Dass
ich
gehen
würde)
I
would
go
Ich
würde
gehen
From
the
grandstand
to
the
island
Von
der
Tribüne
zur
Insel
To
mainland
white
sand
beach
Zum
Festland
mit
weißem
Sandstrand
I
only
want
what
I
can't
reach
Ich
will
nur,
was
ich
nicht
erreichen
kann
From
the
songbird
to
the
siren
Vom
Singvogel
zur
Sirene
To
the
famous
melody
Zur
berühmten
Melodie
I
only
want
what
I
can't
see
Ich
will
nur,
was
ich
nicht
sehen
kann
A
songbird
someday
will
find
me
Ein
Singvogel
wird
mich
eines
Tages
finden
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emily Haines
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.