Paroles et traduction Emily Haines - Telethon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
i'm
on
will
you
leave
me
on?
Когда
я
на
высоте,
ты
оставишь
меня
в
покое?
And
when
i'm
down
will
you
let
me
get
under?
А
когда
я
падаю,
ты
позволишь
мне
упасть
на
самое
дно?
Take
cover,
can't
hide
without
a
house
Укройся,
невозможно
спрятаться
без
дома
Newspapers
blow
over
Газеты
разлетаются
Can't
walk
past
the
driveway
w/o
asking
for
directions
Не
могу
пройти
мимо
подъездной
дорожки,
не
спросив
дорогу
So
full
of
stupid
questions
Так
много
глупых
вопросов
When
the
daylight's
like
flourescent
lights
Когда
дневной
свет
похож
на
флуоресцентные
лампы
I'm
going
to
take
my
time
night
by
night
Я
буду
не
торопиться,
ночь
за
ночью
I
hang
my
hands
over
your
eyes
to
hide
Я
закрываю
твои
глаза
своими
руками,
чтобы
ты
ничего
не
видел
When
i'm
on
will
you
rescue
me?
Когда
я
на
высоте,
ты
спасешь
меня?
I
watch
that
telethon
Я
смотрю
этот
телемарафон
Got
hung
up
on
the
word,
can't
get
it
over,
soldier
Застряла
на
этом
слове,
не
могу
его
забыть,
солдат
When
she
says
nothing
is
enough,
she
doesn't
mean
dont
try
to
fix
it
Когда
она
говорит,
что
ничего
не
достаточно,
она
не
имеет
в
виду,
что
не
нужно
пытаться
исправить
это
Make
plans
with
your
other
hand
Строй
планы
другой
рукой
Dream
without
concession
Мечтай
без
уступок
When
the
daylight's
like
flourescent
lights
Когда
дневной
свет
похож
на
флуоресцентные
лампы
I'm
going
to
take
my
time
night
by
night
Я
буду
не
торопиться,
ночь
за
ночью
I
hang
my
hands
over
your
eyes
to
hide
Я
закрываю
твои
глаза
своими
руками,
чтобы
ты
ничего
не
видел
Bruised
Billy
Joel
- New
York
state
of
mind
Побитый
Билли
Джоэл
- Нью-Йоркское
состояние
души
Take
cover,
take
pleasure
Укройся,
наслаждайся
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emily Haines
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.