Paroles et traduction Emily Haines & The Soft Skeleton - Winning
To
never
open
a
book,
always
reading
a
magazine
Никогда
не
открывать
книгу,
всегда
читать
журнал.
Out-spent
betting,
if
it
looks
like
winning
Ставки
потрачены
впустую,
если
это
похоже
на
выигрыш
You
haven't
been
Ты
там
не
был.
Knives
don't
have
your
back
Ножи
не
прикроют
твою
спину.
I
wait
and
I
count
Я
жду
и
считаю.
But
knives
don't
have
your
back
Но
ножи
не
прикроют
твою
спину.
I
wait
and
I
count
to
the
last
breath
we
take
Я
жду
и
считаю
до
последнего
вздоха.
What
we
make
doesn't
make
sense
То,
что
мы
делаем,
не
имеет
смысла.
What's
a
wolf
without
a
pack?
Что
такое
волк
без
стаи?
Open
your
chest
and
take
the
heart
from
it
Открой
свою
грудь
и
вынь
из
нее
сердце.
Open
your
chest
Открой
свою
грудь.
What's
bad?
We'll
fix
it
Что
плохого?
-мы
все
исправим.
What's
wrong?
We'll
make
it
alright
Что
случилось?
- мы
все
исправим.
Alright,
it's
gone,
we'll
find
it
Ладно,
он
исчез,
мы
его
найдем.
Takes
so
long,
we've
got
time
Это
займет
так
много
времени,
у
нас
есть
время.
Some
part
of
you,
too
small
to
lose
Какая-то
часть
тебя,
слишком
маленькая,
чтобы
ее
потерять.
Some
part
of
you,
too
small
to
lose
Какая-то
часть
тебя,
слишком
маленькая,
чтобы
ее
потерять.
All
of
us,
all
of
you
Все
мы,
все
вы.
All
of
us,
all
of
you
Все
мы,
все
вы.
Counting
to
the
last
breath
we
take
Мы
считаем
до
последнего
вздоха.
What
we
make
doesn't
make
sense
То,
что
мы
делаем,
не
имеет
смысла.
What's
a
wolf
without
a
pack?
Что
такое
волк
без
стаи?
Open
your
chest
and
take
the
heart
from
it
Открой
свою
грудь
и
вынь
из
нее
сердце.
When
you
talk,
can
I
tape
you?
Когда
ты
будешь
говорить,
можно
я
запишу
тебя
на
пленку?
How'd
you
get
what
we
don't
know?
Откуда
у
тебя
то,
чего
мы
не
знаем?
We
don't
know
how
to
help
Мы
не
знаем,
как
помочь.
Only
know
how
to
hound
Умеют
только
охотиться.
Nose
to
the
grindstone
Нос
к
точильному
камню
Grindstone
to
the
ground
Точильный
камень
на
землю
Don't
even
visit
that
place
Даже
не
ходи
туда.
They'll
sharpen
their
teeth
on
your
smile
Они
будут
точить
зубы
на
твою
улыбку.
I'm
glad
you
didn't
Я
рад,
что
ты
этого
не
сделала.
All
our
songs
will
be
lullabies
in
no
time
Все
наши
песни
скоро
станут
колыбельными.
What's
bad?
What's
wrong?
Что
плохого?
Make
it
alright
Сделай
так,
чтобы
все
было
хорошо.
Alright,
it's
gone,
so
long
Ладно,
все
прошло,
так
долго.
We've
got
time,
all
the
time
У
нас
есть
время,
все
время.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Haines Emily
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.