Emily Jane White - The Preacher - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emily Jane White - The Preacher




The Preacher
Проповедник
One, two, three, four
Раз, два, три, четыре
You′re like a brother
Ты словно брат мне
Oh to me
О, для меня
A drunken lover
Пьяный любовник
Climbed up on me
Взвился надо мной
No, I did not ask for your rings
Нет, я не просила твоих колец
No, I did not ask for these things
Нет, я не просила всего этого
With a candle
Со свечой
And an axe
И топором
Light the bed frame
Поджигаешь кровать
Leave the wax
Оставляешь воск
You said I will not take you with me
Ты сказал, что не возьмешь меня с собой
We watched the wind fall a tree
Мы смотрели, как ветер валит дерево
Thank you for sparing me
Спасибо, что пощадил меня
But oh unto the preacher
Но о, проповедник
Oh you have no name
О, у тебя нет имени
And oh under the serpent's lair is where you lay
И о, под логовом змея ты лежишь
The moon it hangs high
Луна висит высоко
In the night sky
В ночном небе
Rob from always on the run is so bad and copy paste is a sin
Воровать у вечно бегущего - плохо, а копипастить - грех
Oh your robes were
О, твои одежды
Worn straight thin
Истерты до дыр
Oh damaged
О, поврежденный
Oh within
О, внутри
You said, I′m a hollow house of a man
Ты сказал: - пустой дом, как человек"
A dour requiem plays within
Мрачный реквием играет внутри
But nobody plucks a string
Но никто не трогает струны
A handless symphony
Симфония без рук
That's why I did not ask for these things
Вот почему я не просила всего этого
But oh unto the preacher
Но о, проповедник
Oh you have no name
О, у тебя нет имени
And oh under the serpent's lair is where you lay
И о, под логовом змея ты лежишь
The moon still hangs high
Луна все еще висит высоко
In the night sky
В ночном небе
To thine own self be true
Будь верен себе
In a dark corridor I found you
В темном коридоре я нашла тебя
To cast a light in the dark
Чтобы пролить свет во тьме
On two already broken hearts
На два уже разбитых сердца
But I walk separately
Но я иду своим путем
Thank you for sparing me
Спасибо, что пощадил меня





Writer(s): Emily Jane White


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.