Paroles et traduction Emily Jane White - The Preacher
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One,
two,
three,
four
Раз,
два,
три,
четыре
You′re
like
a
brother
Ты
словно
брат
мне
A
drunken
lover
Пьяный
любовник
Climbed
up
on
me
Взвился
надо
мной
No,
I
did
not
ask
for
your
rings
Нет,
я
не
просила
твоих
колец
No,
I
did
not
ask
for
these
things
Нет,
я
не
просила
всего
этого
Light
the
bed
frame
Поджигаешь
кровать
Leave
the
wax
Оставляешь
воск
You
said
I
will
not
take
you
with
me
Ты
сказал,
что
не
возьмешь
меня
с
собой
We
watched
the
wind
fall
a
tree
Мы
смотрели,
как
ветер
валит
дерево
Thank
you
for
sparing
me
Спасибо,
что
пощадил
меня
But
oh
unto
the
preacher
Но
о,
проповедник
Oh
you
have
no
name
О,
у
тебя
нет
имени
And
oh
under
the
serpent's
lair
is
where
you
lay
И
о,
под
логовом
змея
ты
лежишь
The
moon
it
hangs
high
Луна
висит
высоко
In
the
night
sky
В
ночном
небе
Rob
from
always
on
the
run
is
so
bad
and
copy
paste
is
a
sin
Воровать
у
вечно
бегущего
- плохо,
а
копипастить
- грех
Oh
your
robes
were
О,
твои
одежды
Worn
straight
thin
Истерты
до
дыр
Oh
damaged
О,
поврежденный
You
said,
I′m
a
hollow
house
of
a
man
Ты
сказал:
"Я
- пустой
дом,
как
человек"
A
dour
requiem
plays
within
Мрачный
реквием
играет
внутри
But
nobody
plucks
a
string
Но
никто
не
трогает
струны
A
handless
symphony
Симфония
без
рук
That's
why
I
did
not
ask
for
these
things
Вот
почему
я
не
просила
всего
этого
But
oh
unto
the
preacher
Но
о,
проповедник
Oh
you
have
no
name
О,
у
тебя
нет
имени
And
oh
under
the
serpent's
lair
is
where
you
lay
И
о,
под
логовом
змея
ты
лежишь
The
moon
still
hangs
high
Луна
все
еще
висит
высоко
In
the
night
sky
В
ночном
небе
To
thine
own
self
be
true
Будь
верен
себе
In
a
dark
corridor
I
found
you
В
темном
коридоре
я
нашла
тебя
To
cast
a
light
in
the
dark
Чтобы
пролить
свет
во
тьме
On
two
already
broken
hearts
На
два
уже
разбитых
сердца
But
I
walk
separately
Но
я
иду
своим
путем
Thank
you
for
sparing
me
Спасибо,
что
пощадил
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emily Jane White
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.