Emily Loizeau - Dis moi que toi tu ne pleures pas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Emily Loizeau - Dis moi que toi tu ne pleures pas




Dis moi que toi tu ne pleures pas
Tell Me You're Not Crying
Les roses pâlissent
The roses are fading
Mes yeux se plissent
My eyes are narrowing
Il pleut depuis décembre
It's been raining since December
Et j'ai tant pleuré
And I've cried so much
Mon fiancé
My fiancé
Que mes joues sont fanées
That my cheeks are withered
Mais dis-moi que toi tu n'pleures pas
But tell me that you're not crying
Car chaque jour qui s'en va
Because every day that goes by
M'amène un oiseau qui vole pas
Brings me a bird that doesn't fly
Oh dis-moi que toi tu n'pleures pas
Oh tell me that you're not crying
Si ou anvi vavang
If you want to come
Biny dann lo mon lang
Join me in my language
La pli i kayanm vin désanm
The more of him that sinks in
Na ti zak zinzanm
The less I know him
Dann boukané
In the smoke
Out mavouz wa fané
Your face has faded
Lés klav va zwé si son roulér
The keys will play if they roll
Titav wa kakay son doulér
Your son will hide his pain
Maloya dann pyano poulér
Maloya in the chicken piano
Po tir bav soval lav son lonér
To gossip, to wash his solitude
Je pleure chaque jour
I cry every day
Tu es si loin
You're so far away
Mais je sais que je n't'aime point
But I know that I don't love you
Point comme les amoureux
Not like lovers
Qui s'aiment d'amour
Who love with love
Ceux qui s'aiment pour toujours
Those who love forever
Mais dis-moi que toi tu n'pleures pas
But tell me that you're not crying
Car chaque jour qui s'en va
Because every day that goes by
M'amène un oiseau qui vole pas
Brings me a bird that doesn't fly
Oh dis-moi que toi tu n'pleures pas
Oh tell me that you're not crying
Kafé rouz los an
Red coffee last year
Dann vyé grèg lo tan
In the old attic when it's time
Sa mon blouz i koul dann boukan
My blues sinks in the smoke
Ma avann largamas mon maloya lamour
But before I let the tears fall, my love
Ta gout kinn in lo klér la cour
Your taste has faded in the light of the yard
Lés klav va zwé si son roulér
The keys will play if they roll
Titav wa kakay son doulér
Your son will hide his pain
Maloya dann pyano poulér
Maloya in the chicken piano
Po tir bav soval lav son lonér
To gossip, to wash his solitude
La terre s'endort
The earth falls asleep
Je creuse dehors
I'm digging outside
Un tombeau pour la rose
A tomb for the rose
Trois mille pieds sous terre
Three thousand feet underground
Une rose trémière
A hollyhock
Peut-elle vivre sans lumière
Can it live without light





Writer(s): Emily Loizeau, Hoareau Marie Daniel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.