Paroles et traduction Emily Loizeau - Eaux sombres
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toi,
l'eau
qui
tombe
qui
coule
sur
ma
fenêtre
Ты,
вода,
что
падает,
струится
по
моему
окну,
As
tu
vu
du
monde,
qu'as
tu
vu
de
la
fête,
cette
fois?
Видела
ли
ты
мир,
видела
ли
ты
праздник
в
этот
раз?
Elles
défilaient
les
secondes,
dans
ce
manège
de
bois
Секунды
шли
вереницей,
в
этой
деревянной
карусели,
Il
y
a
de
gens
qui
tombent
et
d'autres
qui
ont
froid,
je
crois
Есть
люди,
которые
падают,
и
те,
кому
холодно,
кажется.
L'amour
nous
emportera
un
jour,
peut-être,
ce
soir?
Любовь
унесет
нас
однажды,
может
быть,
сегодня
вечером?
Love
will
take
some,
somewhere
some
day,
some
day,
we'll
try
Любовь
унесет
кого-то,
куда-то,
когда-нибудь,
когда-нибудь,
мы
попробуем.
J'ai
vu
dans
la
rivière
couler
des
galets
plats
Я
видела,
как
в
реке
плывут
плоские
камни,
Des
pierres
toutes
rondes
et
même
la
terre
parfois,
se
noie
Круглые
камни,
и
даже
земля
иногда
тонет.
Je
nage
dans
une
eau
sombre
où
il
y
a
longtemps
déjà
Я
плыву
в
темной
воде,
где
давным-давно
Ont
coulé
les
décombres
d'un
vieux
navire
de
bois,
hmm
Затонули
обломки
старого
деревянного
корабля,
хмм.
L'amour
nous
emportera
un
jour,
peut-être
ce
soir?
Любовь
унесет
нас
однажды,
может
быть,
сегодня
вечером?
L'amour
nous
emportera
un
jour,
peut-être
ce
soir?
Любовь
унесет
нас
однажды,
может
быть,
сегодня
вечером?
Love
will
take
some,
somewhere
some
day,
some
day
we'll
try
Любовь
унесет
кого-то,
куда-то,
когда-нибудь,
когда-нибудь,
мы
попробуем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emily Loizeau, Olivier Koundouno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.