Paroles et traduction Emily Loizeau - Eaux sombres
Toi,
l'eau
qui
tombe
qui
coule
sur
ma
fenêtre
Ты,
падающая
вода,
стекающая
по
моему
окну.
As
tu
vu
du
monde,
qu'as
tu
vu
de
la
fête,
cette
fois?
Ты
видел
мир,
что
ты
видел
на
вечеринке
на
этот
раз?
Elles
défilaient
les
secondes,
dans
ce
manège
de
bois
Они
прокручивали
секунды
в
этой
деревянной
карусели.
Il
y
a
de
gens
qui
tombent
et
d'autres
qui
ont
froid,
je
crois
Есть
люди,
которые
падают,
а
другим,
по-моему,
холодно.
L'amour
nous
emportera
un
jour,
peut-être,
ce
soir?
Любовь
однажды
заберет
нас,
может
быть,
сегодня
вечером?
Love
will
take
some,
somewhere
some
day,
some
day,
we'll
try
Любовь
займет
какое-то
время,
когда-нибудь,
когда-нибудь,
мы
попробуем
J'ai
vu
dans
la
rivière
couler
des
galets
plats
Я
видел,
как
в
реке
текла
плоская
галька.
Des
pierres
toutes
rondes
et
même
la
terre
parfois,
se
noie
Кругом
камни,
и
даже
земля
иногда
тонет,
Je
nage
dans
une
eau
sombre
où
il
y
a
longtemps
déjà
Я
плаваю
в
темной
воде,
где
давным-давно
уже
Ont
coulé
les
décombres
d'un
vieux
navire
de
bois,
hmm
Потопили
обломки
старого
деревянного
корабля,
хм.
L'amour
nous
emportera
un
jour,
peut-être
ce
soir?
Любовь
заберет
нас
когда-нибудь,
может
быть,
сегодня
вечером?
L'amour
nous
emportera
un
jour,
peut-être
ce
soir?
Любовь
заберет
нас
когда-нибудь,
может
быть,
сегодня
вечером?
Love
will
take
some,
somewhere
some
day,
some
day
we'll
try
Любовь
займет
некоторое
время,
когда-нибудь,
когда-нибудь
мы
попробуем
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emily Loizeau, Olivier Koundouno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.