Emily Loizeau - L'âge d'or - traduction des paroles en allemand

L'âge d'or - Emily Loizeautraduction en allemand




L'âge d'or
Das goldene Zeitalter
L'âge d'or il faut le réveiller
Das goldene Zeitalter, man muss es wecken
A coups de caresses
Mit Liebkosungen
A coups de baisers
Mit Küssen
Lui dire des mots tendres à l'oreilles
Ihm zärtliche Worte ins Ohr flüstern
Pour que se lève et me réchauffe
Damit aufgeht und mich wärmt
Son soleil
Seine Sonne
L'âge d'or il faut le réveiller
Das goldene Zeitalter, man muss es wecken
A coups de carrosses
Mit Kutschen
A coups de fées
Mit Feen
De marelles de chaperons roses
Mit Himmel-und-Hölle, mit rosa Käppchen
De loups de cow-boys et d'indiens
Mit Wölfen, Cowboys und Indianern
Peaux rouges
Rothäuten
L'âge d'or il faut le réveiller
Das goldene Zeitalter, man muss es wecken
A coups de princes
Mit Prinzen
A coups de poupées
Mit Puppen
Voudriez-vous mademoiselle
Möchten Sie, mein Herr,
Jouer au docteur avec moi
Mit mir Doktor spielen
Vous étes si belle
Sie sind so schön
L'âge d'or il faut le réveiller
Das goldene Zeitalter, man muss es wecken
A coups de caresses
Mit Liebkosungen
A coups de baisers
Mit Küssen
J'veux qu'il se love dans ma mémoire
Ich will, dass es sich in mein Gedächtnis schmiegt
Pour que se colore
Damit sich färbt
Ma vie noire.
Mein schwarzes Leben.





Writer(s): Emily Raffaele Loizeau, Jean Christophe Ortega


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.