Emily Loizeau - La complainte des filles de joie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Emily Loizeau - La complainte des filles de joie




La complainte des filles de joie
The Lament of the Ladies of Joy
(Reprise d'une chanson de Georges Brassens)
(Cover of a song by Georges Brassens)
Bien que ces vaches de bourgeois
Although those bourgeois cows,
Bien que ces vaches de bourgeois
Although those bourgeois cows,
Les appellent des filles de joie
Call them ladies of joy,
Les appellent des filles de joie
Call them ladies of joy,
C'est pas tous les jours qu'elles rigolent parole parole
They don't laugh every day, word for word,
C'est pas tous les jours qu'elles rigolent
They don't laugh every day,
Car même avec des pieds de grue
Because even with crane legs,
Car même avec des pieds de grue
Because even with crane legs,
Faire les cent pas le long des rues
Pacing the streets,
Faire les cent pas le long des rues
Pacing the streets,
C'est fatigant pour les guibolles parole parole
It's tiring for the legs, word for word,
C'est fatigant pour les guibolles
It's tiring for the legs,
Non seulement elles ont des cors
Not only do they have corns,
Non seulement elles ont des cors
Not only do they have corns,
Des oeils-de-perdrix mais encore
Bunions, but also,
Des oeils-de-perdrix mais encore
Bunions, but also,
C'est fou ce qu'elles usent de grolles parole parole
It's crazy how much they wear out shoes, word for word,
C'est fou ce qu'elles usent de grolles
It's crazy how much they wear out shoes,
Y'a des clients y'a des salauds
There are clients, there are bastards,
Y'a des clients y'a des salauds
There are clients, there are bastards,
Qui ne se trempent jamais dans l'eau
Who never wash themselves,
Qui ne se trempent jamais dans l'eau
Who never wash themselves,
Faut pourtant qu'elles les cajolent parole parole
Yet they have to cajole them, word for word,
Faut pourtant qu'elles les cajolent
Yet they have to cajole them,
Qu'elles leur fassent la courte échelle
They have to give them a leg up,
Qu'elles leur fassent la courte échelle
They have to give them a leg up,
Pour monter au septième ciel
To climb to seventh heaven,
Pour monter au septième ciel
To climb to seventh heaven,
Les sous croyez pas qu'elles les volent parole parole
Don't think they steal the money, word for word,
Les sous croyez pas qu'elles les volent
Don't think they steal the money,
Elles sont méprisées du public
They are despised by the public,
Elles sont méprisées du public
They are despised by the public,
Elles sont bousculées par les flics
They are harassed by the cops,
Elles sont bousculées par les flics
They are harassed by the cops,
Et menacées de la vérole parole parole
And threatened with syphilis, word for word,
Et menacées de la vérole
And threatened with syphilis,
Bien qu'toute la vie elles fassent l'amour
Although they make love all their lives,
Bien qu'toute la vie elles fassent l'amour
Although they make love all their lives,
Qu'elles se marient vingt fois par jour
They get married twenty times a day,
Qu'elles se marient vingt fois par jour
They get married twenty times a day,
La noce est jamais pour leur fiole parole parole
The wedding is never for their sake, word for word,
La noce est jamais pour leur fiole
The wedding is never for their sake,
Fils de pécore et de minus
Sons of beasts and scoundrels,
Fils de pécore et de minus
Sons of beasts and scoundrels,
Ris pas de la pauvre Vénus
Don't laugh at poor Venus,
Ris pas de la pauvre Vénus
Don't laugh at poor Venus,
La pauvre vieille casserole parole parole
The poor old pot, word for word,
La pauvre vieille casserole
The poor old pot,
Il s'en fallait de peu mon cher
It was a close call, my dear,
Il s'en fallait de peu mon cher
It was a close call, my dear,
Que cette putain ne fût ta mère
That this whore wasn't your mother,
Que cette putain ne fût ta mère
That this whore wasn't your mother,
Cette putain dont tu rigoles parole parole
This whore you're laughing at, word for word,
Cette putain dont tu rigoles
This whore you're laughing at,





Writer(s): Georges Charles Brassens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.