Emily Loizeau - La Femme A Barbe - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emily Loizeau - La Femme A Barbe




La Femme A Barbe
Женщина с бородой
Trois euros au fond de ta poche
Три евро на дне твоего кармана,
Si j'les vole c'est parce que t'es moche
Если я их украду, то потому, что ты противный.
Après d'main j'irai en enfer
Послезавтра я отправлюсь в ад.
Ah croix de bois, croix de bois, croix de fer
Ах, крест деревянный, крест деревянный, крест железный.
Je l'aime pas ton sourire de cloche
Мне не нравится твоя глупая улыбка,
Et j't'éclaterais bien ta caboche
И я бы с удовольствием расколола тебе башку.
Après d'main je vais en enfer
Послезавтра я отправлюсь в ад.
Ah croix de bois, croix de bois, croix de fer
Ах, крест деревянный, крест деревянный, крест железный.
Je suis la femme à barbe
Я женщина с бородой,
Celle qui pisse dans ton caniveau
Та, что писает в твою канаву.
Moi, la femme à barbe
Я, женщина с бородой,
Est-ce que tu veux de moi dans ton beau métro?
Хочешь ли ты меня в своем красивом метро?
Il fait l'coq ton homme et ça t'botte
Твой мужик петушится, и тебе это нравится,
Mais l'est pas plus courageux qu'une fillote
Но он не храбрее цыпленка.
Quand il m'voit il regarde par terre
Когда он видит меня, он смотрит в землю.
Ah croix de bois, croix de bois, croix de fer
Ах, крест деревянный, крест деревянный, крест железный.
Il pavane le joli p'tit coq
Он важничает, этот красивый петушок,
Mais il r'garde pas toujours ses bottes
Но он не всегда смотрит под ноги.
Il les reluque les jolis derrières
Он заглядывается на красивые задницы.
Ah croix de bois, croix de bois, croix de fer
Ах, крест деревянный, крест деревянный, крест железный.
C'est moi la femme à barbe
Это я женщина с бородой,
Viens dans ma rue, c'est le carnaval
Приходи на мою улицу, там карнавал.
Moi, la femme à barbe
Я, женщина с бородой,
Est-ce que tu veux de moi dans ta capitale?
Хочешь ли ты меня в своей столице?
Si t'en as assez, t'as qu'à nettoyer
Если тебе надоело, можешь убраться,
Faire d'la place pour tes belles godasses
Освободить место для своих красивых ботинок.
Si je te dérange ben y faut qu'tu ranges
Если я тебе мешаю, то тебе нужно убраться.
Cache-moi et tu me verras pas
Спрячь меня туда, и ты меня не увидишь.
Sont pas beaux tes jolis p'tits mioches
Не очень-то красивы твои хорошенькие детки,
Grassouillets, astiqués comme des cloches
Пухленькие, начищенные, как колокола.
T'aurais mieux fait d'avoir un hamster
Лучше бы ты завела хомячка.
Ah croix de bois, croix de bois, croix de fer
Ах, крест деревянный, крест деревянный, крест железный.
Tu les tapes tes jolis p'tits mioches
Ты бьешь своих хорошеньких деток,
Parce qu'hier ils t'ont fait les poches
Потому что вчера они тебя обчистили.
C'est sur eux qu'tu te passes les nerfs
На них ты срываешь свою злость.
Ah croix de bois, croix de bois, croix de fer
Ах, крест деревянный, крест деревянный, крест железный.
Je suis la femme à barbe
Я женщина с бородой,
Celle qui pisse dans ton caniveau
Та, что писает в твою канаву.
Moi, la femme à barbe
Я, женщина с бородой,
Est-ce que tu veux de moi dans ton beau métro?
Хочешь ли ты меня в своем красивом метро?
C'est moi la femme à barbe
Это я женщина с бородой,
Viens dans ma rue, c'est le carnaval
Приходи на мою улицу, там карнавал.
Moi, la femme à barbe
Я, женщина с бородой,
Est-ce que tu veux de moi dans ta capitale?
Хочешь ли ты меня в своей столице?
Je suis la femme à barbe
Я женщина с бородой,
Celle qui pisse dans ton caniveau
Та, что писает в твою канаву.
Moi, la femme à barbe
Я, женщина с бородой,
Est-ce que tu veux de moi dans ton beau métro?
Хочешь ли ты меня в своем красивом метро?
C'est moi la femme à barbe
Это я женщина с бородой,
Viens dans ma rue, c'est le carnaval
Приходи на мою улицу, там карнавал.
Moi, la femme à barbe
Я, женщина с бородой,
Est-ce que tu veux de moi dans ta capitale?
Хочешь ли ты меня в своей столице?





Writer(s): Emily Loizeau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.