Emily Loizeau - Le fond de l'eau - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emily Loizeau - Le fond de l'eau




Je voudrais être le fond de l'eau
Я хотел бы быть на дне воды
se couchent les bateaux
Там, где лежат лодки
c'est noir, tu pleures
Там, где темно, там, где ты плачешь.
tu ranges ta douleur
Там, где ты хранишь свою боль
Je voudrais être le fond de l'eau
Я хотел бы быть на дне воды
Je voudrais être le fond de l'eau
Я хотел бы быть на дне воды
De la piscine quand il fait beau
Из бассейна, когда погода хорошая
Tu sais l'endroit on a pied
Ты знаешь, куда мы идем пешком.
Si on se met du bon côté
Если мы встанем на правильную сторону
Je voudrais être le fond de l'eau
Я хотел бы быть на дне воды
Tu voudrais que je sois bouée
Ты бы хотел, чтобы я был буйным
Mais que je sois bouée percé
Но пусть я буду пробит буем
Qu'on nage et qu'on n'arrive jamais au bord
Пусть мы плывем и никогда не доберемся до берега
Qu'on nage, qu'on nage, qu'on nage
Пусть мы плывем, плывем, плывем.
Et puis qu'on bouffe le chlore
А потом давайте поедим хлор.
Si y'a que ça pour te sauver
Если это только для того, чтобы спасти тебя
Si y'a que ça pour te sauver
Если это только для того, чтобы спасти тебя
Je voudrais être le fond de l'eau
Я хотел бы быть на дне воды
Mêlée de voiles et de coraux
Схватка парусов и кораллов
tu chantes, ton cœur
Где ты поешь, где твое сердце
Se saoule et danse de bonheur
Напивается и танцует от счастья
Je voudrais être le fond de l'eau
Я хотел бы быть на дне воды
Je voudrais être le fond de l'eau
Я хотел бы быть на дне воды
Mais toi tu coules mes bateaux
А ты все литые мои лодки
Tu veux que je coule moi aussi
Ты хочешь, чтобы я тоже утонул.
Que je manque d'air, que j'asphyxie
Что мне не хватает воздуха, что я задыхаюсь
Je voudrais être le fond de l'eau
Я хотел бы быть на дне воды
Je voudrais être le fond de l'eau
Я хотел бы быть на дне воды
Tu voudrais que je sois bouée
Ты бы хотел, чтобы я был буйным
Mais que je sois bouée percée
Но пусть я буду прорванным буем
Qu'on nage et qu'on n'arrive jamais au bord
Пусть мы плывем и никогда не доберемся до берега
Qu'on nage, qu'on nage, qu'on nage
Пусть мы плывем, плывем, плывем.
Et puis qu'on bouffe le chlore
А потом давайте поедим хлор.
Si y'a que ça pour te sauver
Если это только для того, чтобы спасти тебя
Si y'a que ça pour te sauver
Если это только для того, чтобы спасти тебя





Writer(s): Emily Loizeau, Csaba Palotai, Olivier Koundouno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.