Paroles et traduction Emily Loizeau - Le fond de l'eau
Je
voudrais
être
le
fond
de
l'eau
Я
хотел
бы
быть
на
дне
воды
Là
où
se
couchent
les
bateaux
Там,
где
лежат
лодки
Là
où
c'est
noir,
là
où
tu
pleures
Там,
где
темно,
там,
где
ты
плачешь.
Là
où
tu
ranges
ta
douleur
Там,
где
ты
хранишь
свою
боль
Je
voudrais
être
le
fond
de
l'eau
Я
хотел
бы
быть
на
дне
воды
Je
voudrais
être
le
fond
de
l'eau
Я
хотел
бы
быть
на
дне
воды
De
la
piscine
quand
il
fait
beau
Из
бассейна,
когда
погода
хорошая
Tu
sais
l'endroit
où
on
a
pied
Ты
знаешь,
куда
мы
идем
пешком.
Si
on
se
met
du
bon
côté
Если
мы
встанем
на
правильную
сторону
Je
voudrais
être
le
fond
de
l'eau
Я
хотел
бы
быть
на
дне
воды
Tu
voudrais
que
je
sois
bouée
Ты
бы
хотел,
чтобы
я
был
буйным
Mais
que
je
sois
bouée
percé
Но
пусть
я
буду
пробит
буем
Qu'on
nage
et
qu'on
n'arrive
jamais
au
bord
Пусть
мы
плывем
и
никогда
не
доберемся
до
берега
Qu'on
nage,
qu'on
nage,
qu'on
nage
Пусть
мы
плывем,
плывем,
плывем.
Et
puis
qu'on
bouffe
le
chlore
А
потом
давайте
поедим
хлор.
Si
y'a
que
ça
pour
te
sauver
Если
это
только
для
того,
чтобы
спасти
тебя
Si
y'a
que
ça
pour
te
sauver
Если
это
только
для
того,
чтобы
спасти
тебя
Je
voudrais
être
le
fond
de
l'eau
Я
хотел
бы
быть
на
дне
воды
Mêlée
de
voiles
et
de
coraux
Схватка
парусов
и
кораллов
Là
où
tu
chantes,
là
où
ton
cœur
Где
ты
поешь,
где
твое
сердце
Se
saoule
et
danse
de
bonheur
Напивается
и
танцует
от
счастья
Je
voudrais
être
le
fond
de
l'eau
Я
хотел
бы
быть
на
дне
воды
Je
voudrais
être
le
fond
de
l'eau
Я
хотел
бы
быть
на
дне
воды
Mais
toi
tu
coules
mes
bateaux
А
ты
все
литые
мои
лодки
Tu
veux
que
je
coule
moi
aussi
Ты
хочешь,
чтобы
я
тоже
утонул.
Que
je
manque
d'air,
que
j'asphyxie
Что
мне
не
хватает
воздуха,
что
я
задыхаюсь
Je
voudrais
être
le
fond
de
l'eau
Я
хотел
бы
быть
на
дне
воды
Je
voudrais
être
le
fond
de
l'eau
Я
хотел
бы
быть
на
дне
воды
Tu
voudrais
que
je
sois
bouée
Ты
бы
хотел,
чтобы
я
был
буйным
Mais
que
je
sois
bouée
percée
Но
пусть
я
буду
прорванным
буем
Qu'on
nage
et
qu'on
n'arrive
jamais
au
bord
Пусть
мы
плывем
и
никогда
не
доберемся
до
берега
Qu'on
nage,
qu'on
nage,
qu'on
nage
Пусть
мы
плывем,
плывем,
плывем.
Et
puis
qu'on
bouffe
le
chlore
А
потом
давайте
поедим
хлор.
Si
y'a
que
ça
pour
te
sauver
Если
это
только
для
того,
чтобы
спасти
тебя
Si
y'a
que
ça
pour
te
sauver
Если
это
только
для
того,
чтобы
спасти
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emily Loizeau, Csaba Palotai, Olivier Koundouno
Album
Mona
date de sortie
06-05-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.