Emily Loizeau - Parce Que Mon Rire a La Couleur Du Vent - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emily Loizeau - Parce Que Mon Rire a La Couleur Du Vent




Parce que mon rire a la couleur du vent,
Потому что мой смех имеет цвет ветра,
Parce que les ours se réveillent au printemps
Потому что медведи просыпаются весной
Je n'irai pas creuser sous l'arbre,
Я не пойду копать под деревом.,
Toi la Blême, toi la Blafarde!
Ты бледная, ты бледная!
Je suis le singe qui se balance là-haut,
Я обезьяна, которая болтается там, наверху.,
La Sioux qui fait un tee-pee de ta peau.
Сиу, которая делает тройник из твоей кожи.
Oui, moi je grimpe sur les arbres,
Да, я лазаю по деревьям.,
Pauvre Faucheuse, pauvre Vieillarde!
Бедная Жнец, бедная старушка!
Parce que mon rire a la couleur du vent
Потому что мой смех имеет цвет ветра
Parce que mon rire a la couleur du vent
Потому что мой смех имеет цвет ветра
Je suis de glaise et tu me tords,
Я из Глеза, а ты меня корчишь,
Je suis de chair et tu me mords
Я из плоти, а ты кусаешь меня.
Mais j'irai pas creuser sous l'arbre,
Но я не пойду копать под деревом.,
Oh toi la Kère, toi la Camarde!
О ты, Ла Кер, ты, Ла Камарде!
Parce que mon rire a la couleur du vent
Потому что мой смех имеет цвет ветра
Parce que mon rire a la couleur du vent
Потому что мой смех имеет цвет ветра
Je suis le tigre qui fait la nique au zoo,
Я тигр, который устраивает пикник в зоопарке,
Je suis la truite qui s'en va de ton seau,
Я форель, которая уходит из твоего ведра.,
La pie qui rit cachée dans l'arbre,
Смеющаяся сорока, спрятанная на дереве,
Toi la Qui Pue, toi la Vieillarde!
Ты вонючая, ты старая!
Je suis le tigre qui fait la nique au zoo,
Я тигр, который устраивает пикник в зоопарке,
Je suis la truite qui s'en va de ton seau,
Я форель, которая уходит из твоего ведра.,
La pie qui rit cachée dans l'arbre,
Смеющаяся сорока, спрятанная на дереве,
Toi la Qui Pue, toi la Vieillarde!
Ты вонючая, ты старая!
Parce que mon rire a la couleur du vent
Потому что мой смех имеет цвет ветра
Parce que mon rire a la couleur du vent
Потому что мой смех имеет цвет ветра





Writer(s): Olivier Koundouno, Francois Puyalto, Cyril Aveque, Emily Raffaele Loizeau, Csba Palotai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.