Emily Loizeau - Pays Sauvage - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emily Loizeau - Pays Sauvage




Pays Sauvage
Дикий край
Te souviens-tu du pays des oiseaux
Помнишь ли ты страну птиц?
Tu sais celui il fait toujours beau
Ту, где всегда хорошая погода,
On dit qu'il n'existe plus
Говорят, что ее больше нет,
On dit qu'il a disparu
Говорят, что она исчезла.
Et dans mes songes, je gravis des montagnes
И в своих снах я взбираюсь на горы,
A l'horizon les rivières s'éloignent
На горизонте реки отдаляются,
Ils ont tué les oiseaux
Они убили птиц,
Plus rien ne bouge il fait chaud
Ничто не движется, жарко.
Les orages ont balayé la plage
Бури смыли пляж,
Il ne reste plus qu'un pays sauvage
Остался лишь дикий край.
Les yeux perdus au fond des marécages
С потерянным взглядом в глубине болот
J'ai retrouvé le reflet d'un visage
Я нашла отражение лица,
Il avait quelque chose de toi
В нем было что-то от тебя,
Mais il est mort il est froid
Но оно мертво, оно холодно.
Du bout des doigts je caresse la vase
Кончиками пальцев я глажу ил,
Dieu qu'il était émouvant ce mirage
Боже, как трогателен был этот мираж,
J'ai entendu le cri du vent
Я услышала крик ветра
Et j'ai pleuré doucement
И тихо заплакала.
Les orages ont balayé la plage
Бури смыли пляж,
Il ne reste plus qu'un pays sauvage
Остался лишь дикий край.
Tout s'écroule
Все рушится,
Je suis la pierre qui roule
Я камень, который катится,
Et le château de sable
И песчаный замок,
Qui périt sous la vague
Который гибнет под волной.
Tout se casse
Все ломается,
Dis-moi ce qu'il se passe
Скажи мне, что происходит,
Je le trouvais si beau
Я находила его таким прекрасным,
Notre pays là-haut
Наш край там, наверху.
Te souviens-tu du pays des oiseaux
Помнишь ли ты страну птиц?
Tu sais celui il fait toujours beau
Ту, где всегда хорошая погода,
On dit qu'il n'existe plus
Говорят, что ее больше нет,
On dit qu'il a disparu
Говорят, что она исчезла.
Je n'irai plus au bois quand je m'endors
Я больше не пойду в лес, когда засну,
Il est fini le temps des rivières d'or
Прошло время золотых рек,
tu disais mon trésor
Где ты говорил "мое сокровище",
Il faudra vivre sans toi
Придется жить без тебя.
Les orages ont balayé la plage
Бури смыли пляж,
Il ne reste plus qu'un pays sauvage
Остался лишь дикий край.
Les orages ont balayé la plage
Бури смыли пляж,
Il ne reste plus qu'un pays sauvage
Остался лишь дикий край.





Writer(s): Emily Loizeau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.