Paroles et traduction Emily Loizeau - Sombre Printemps
Sombre Printemps
Somber Spring
Cette
lettre
a
traversé
tant,
tant
d'océans
This
letter
has
crossed
so
many,
many
oceans
J'espère
qu'elle
te
trouvera
le
cœur
content
I
hope
it
finds
your
heart
content
La
Méditerranée
est
si
belle
à
présent
The
Mediterranean
is
so
beautiful
now
Malgré
ce
cruel
et
sombre
printemps
Despite
this
cruel
and
gloomy
spring
Les
lettres
de
vous
me
réchauffent
tant,
crois-moi
Your
letters
warm
me
so
much,
believe
me
Mais
elles
mettent
des
semaines
pour
arriver
jusque-là
But
they
take
weeks
to
get
here
Alors
quand
j'entends
les
nouvelles
de
Londres
les
bombes
So
when
I
hear
the
news
from
London
of
the
bombs
Je
m'inquiète
parfois
pendant
des
mois
I
sometimes
worry
for
months
Cela
me
prendrait
toute
une
lettre
It
would
take
me
a
whole
letter
Pour
te
conter
To
tell
you
about
Les
jeux
du
soleil
sur
la
Crète
avant
l'été
The
plays
of
the
sun
over
Crete
before
the
summer
Je
me
tiens
près,
mais
je
n'en
peux
plus
de
t'écrire
I
am
close,
but
I
can't
write
to
you
anymore
La
mer
me
tient
debout
et
certain
de
revenir
The
sea
keeps
me
afloat
and
sure
to
return
Quel
étrange
tourbillon
nous
avons
choisi
What
a
strange
whirlpool
we
have
chosen
Pour
donner
la
vie,
s'aimer
comme
ça
To
give
life,
to
love
each
other
like
this
Je
me
souviens
du
bord
de
mer,
de
toi
en
septembre
I
remember
the
seaside,
you
in
September
Quand
j'étais
par
chance
tombée
sur
toi
When
I
stumbled
upon
you
by
chance
Souviens-toi
de
moi
mon
amour
dans
ce
complet
blanc
Remember
me
my
love
in
this
white
suit
Ces
habits
de
marins
qui
te
plaisaient
tant
Those
sailor
suits
that
you
liked
so
much
Je
vais
tenir
ma
tête
haute
pour
finir
cette
guerre
I
will
hold
my
head
high
to
finish
this
war
Et
rentrer,
accueillir
notre
enfant
And
come
home,
to
welcome
our
child
Cela
me
prendrait
toute
une
lettre
It
would
take
me
a
whole
letter
Pour
te
conter
To
tell
you
about
Les
jeux
du
soleil
sur
la
Crète
avant
l'été
The
plays
of
the
sun
over
Crete
before
the
summer
Je
me
tiens
près,
mais
je
n'en
peux
plus
de
t'écrire
I
am
close,
but
I
can't
write
to
you
anymore
La
mer
me
tient
debout
et
certain
de
revenir
The
sea
keeps
me
afloat
and
sure
to
return
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emily Loizeau, Kate Hargreaves
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.