Paroles et traduction Emily Normann - Dis moi tout
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dis moi tout
Tell Me Everything
Entre
nous
c'était
parfait
Between
us,
it
was
perfect
Jamais
je
ne
pourrais
comprendre
I
could
never
understand
Ce
qui
nous
est
arriver
tout
est
devenu
si
étrange
What
happened
to
us,
everything
became
so
strange
Moi
qui
pensait
que
tu
était
l'homme
de
ma
vie
I
thought
you
were
the
man
of
my
life
Alors
j'aimerais
savoir
pourquoi
tu
es
parti
So
I'd
like
to
know
why
you
left
(Et
tu
sais)
que
je
suis
perdue
en
ton
absence
(And
you
know)
that
I'm
lost
in
your
absence
(Oui
c'est
vrai)
que
j'aurai
voulu
nous
faire
confiance
(Yes,
it's
true)
I
wanted
us
to
trust
each
other
(Et
si
tu
penses)
que
tout
est
fini
il
faut
que
j'avance,
(And
if
you
think)
that
it's
all
over,
I
have
to
move
on,
Bébé
dis
moi
tout,
Baby,
tell
me
everything,
Tout
ce
que
j'ai
pas
fait
Everything
I
haven't
done
Tout
tout
ce
que
j'ai
ratée
Everything
everything
I
missed
Tout
tout
moi
je
t'ai
donné
Everything
everything,
I
gave
you
Tout
tout
jusqu'à
m'oublier
Everything
everything,
until
I
forgot
myself
J'ai
encore
la
force
de
t'aimer
I
still
have
the
strength
to
love
you
Je
resterai
à
tes
côtés
I
will
stay
by
your
side
Bébé
dis
moi
ce
qui
c'est
passé
entre
nous
Baby,
tell
me
what
happened
between
us
Et
que
j'ai
tort
ou
raison
And
whether
I'm
wrong
or
right
J'ai
besoin
d'avancer
I
need
to
move
on
J'ai
fais
le
tour
de
la
question
I've
gone
over
it
all
Où
est
ce
que
tout
à
changer
Where
did
everything
change
Tout
est
flou
aujourd'hui
(dans
ma
vie)
Everything
is
blurry
today
(in
my
life)
Et
je
sais
plus
où
j'en
suis
(où
j'en
suis)
And
I
don't
know
where
I
stand
anymore
(where
I
stand)
Je
te
suis,
tu
me
fuis
I
follow
you,
you
run
from
me
Mais
dis
moi
à
quoi
tu
joue
But
tell
me
what
you're
playing
at
(Et
tu
sais)
que
je
suis
perdue
en
ton
absence
(And
you
know)
that
I'm
lost
in
your
absence
(Oui
c'est
vrai)
que
j'aurai
voulu
nous
faire
confiance
(Yes,
it's
true)
I
wanted
us
to
trust
each
other
(Et
si
tu
penses)
que
tout
est
fini
il
faut
que
j'avance,
(And
if
you
think)
that
it's
all
over,
I
have
to
move
on,
Bébé
dis
moi
tout,
Baby,
tell
me
everything,
Tout
ce
que
j'ai
pas
fait
Everything
I
haven't
done
Tout
tout
ce
que
j'ai
ratée
Everything
everything
I
missed
Tout
tout
moi
je
t'ai
donné
Everything
everything,
I
gave
you
Tout
tout
jusqu'à
m'oublier
Everything
everything,
until
I
forgot
myself
J'ai
encore
la
force
de
t'aimer
I
still
have
the
strength
to
love
you
Je
resterai
à
tes
côtés
I
will
stay
by
your
side
Bébé
dis
moi
ce
qui
c'est
passé
entre
nous
Baby,
tell
me
what
happened
between
us
Bébé
dis
moi
Baby,
tell
me
Bébé
dis
moi
Baby,
tell
me
Bébé
dis
moi
tout,
Baby,
tell
me
everything,
Tout
ce
que
j'ai
pas
fait
Everything
I
haven't
done
Tout
tout
ce
que
j'ai
ratée
Everything
everything
I
missed
Tout
tout
moi
je
t'ai
donné
Everything
everything,
I
gave
you
Tout
tout
jusqu'à
m'oublier
Everything
everything,
until
I
forgot
myself
J'ai
encore
la
force
de
t'aimer
I
still
have
the
strength
to
love
you
Je
resterai
à
tes
côtés
I
will
stay
by
your
side
Bébé
dis
moi
ce
qui
c'est
passé
entre
nous
Baby,
tell
me
what
happened
between
us
J'ai
encore
la
force
de
t'aimer
I
still
have
the
strength
to
love
you
Je
resterai
à
tes
côtés
I
will
stay
by
your
side
Bébé
dis
moi
ce
qui
c'est
passé
entre
nous
Baby,
tell
me
what
happened
between
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guillaume Nestoret, Charlene Padovani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.