Emily Normann - Nos différences - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Emily Normann - Nos différences




Nos différences
Our differences
Je me fous bien de c'qu'on pourrait dire de moi
I don't care what they might say about me
Après tout, parfois l'amour ne s'explique pas
After all, sometimes love can't be explained
Entre nous les différences ne comptent pas
The differences between us don't matter
Et nous on s'aime, on s'aime malgré ça
And we love each other, we love each other despite that
Ça fait deux ans déjà, on s'aime lui et moi
It's been two years already, you and I love each other
Ensemble on pourrait même bâtir un empire
Together we could even build an empire
Certain ne comprenne pas, d'autre nous montre du doigt, hey
Some don't understand, others point fingers at us, hey
En un mot chacun est libre de choisir
In a nutshell, everyone is free to choose
Et qu'importe les différences (ça ne doit pas changer)
And no matter the differences (it shouldn't change)
Rien n'est jamais perdu d'avance toi, je suis accrochée)
Nothing is ever lost in advance (I'm hooked on you)
Et peu importe ce qu'ils en pensent (ça ne doit pas changer)
And no matter what they think (it shouldn't change)
Et qu'importe les différences toi, je suis accrochée)
And no matter the differences (I'm hooked on you)
Je me fous bien de c'qu'on pourrait dire de moi
I don't care what they might say about me
Après tout, parfois l'amour ne s'explique pas
After all, sometimes love can't be explained
Entre nous les différences ne comptent pas
The differences between us don't matter
Et moi je l'aime, moi je l'aime malgré ça
And I love you, I love you despite that
Je l'aime, je l'aime
I love you, I love you
Je l'aime à en perdre haleine, notre amour coule dans mes veines
I love you so much it takes my breath away, our love runs through my veins
Je l'aime, je l'aime
I love you, I love you
Je l'aime à en perdre haleine, notre amour coule dans mes veines
I love you so much it takes my breath away, our love runs through my veins
Toi et moi, on vit une histoire d'amour et d'amitié (toi et moi)
You and I, we live a love story and friendship (you and me)
Quoi qu'ils en pensent, quoi qu'ils disent avec toi, je veux rêver (yeah)
Whatever they think, whatever they say, I want to dream with you (yeah)
Et même si certain nous méprise, ils ne pourront rien changer
And even if some despise us, they won't be able to change anything
Quoi qu'ils en pensent, quoi qu'ils disent avec toi, je veux rester
Whatever they think, whatever they say, I want to stay with you
Je l'aime, je l'aime
I love you, I love you
Je l'aime à en perdre haleine, notre amour coule dans mes veines
I love you so much it takes my breath away, our love runs through my veins
Je l'aime, je l'aime
I love you, I love you
Je l'aime à en perdre haleine, notre amour coule dans mes veines
I love you so much it takes my breath away, our love runs through my veins
Et qu'importe les différences (ça ne doit pas changer)
And no matter the differences (it shouldn't change)
Rien n'est jamais perdu d'avance toi je suis accrochée)
Nothing is ever lost in advance (I'm hooked on you)
Et peu importe ce qu'ils en pensent (ça ne doit pas changer)
And no matter what they think (it shouldn't change)
Et qu'importe les différences toi je suis accrochée)
And no matter the differences (I'm hooked on you)
Je l'aime, je l'aime
I love you, I love you
Je l'aime à en perdre haleine, notre amour coule dans mes veines
I love you so much it takes my breath away, our love runs through my veins
Je l'aime, je l'aime
I love you, I love you
Je l'aime à en perdre haleine, notre amour coule dans mes veines
I love you so much it takes my breath away, our love runs through my veins
Je l'aime, je l'aime (je l'aime)
I love you, I love you (I love you)
Non, je l'aime, yeah, non
No, I love you, yeah, no





Writer(s): Marvin Yesso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.