Emily Roberts - #Santaclara - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emily Roberts - #Santaclara




To all the mothers, ladies, christmas cookie bakers
Всем матерям, дамам, пекарям рождественского печенья!
To all the daughters, ma'ams, the girls and christmas makers
Всем дочерям, мамам, девочкам и рождественским создателям!
We all salute you, Santa Clara's here for justice
Мы все приветствуем вас, Санта-Клара здесь ради справедливости.
Christmas is nothing without us so let us run this.
Рождество-ничто без нас, так что давай проведем его.
Whohohohohohohoho.
УО-хо-хо-хо-хо-хо.
You're the best, you are the best and we love you so.
Ты самый лучший, ты самый лучший, и мы так тебя любим.
Whohohohohohohoho.
УО-хо-хо-хо-хо-хо.
You're the best, you are the best and we love you so.
Ты самый лучший, ты самый лучший, и мы так тебя любим.
How come that every year a mister gets the fame?
Почему каждый год мистер получает известность?
When all the work is done by women in his name?
Когда вся работа делается женщинами во имя него?
There's something wrong aint' it, there's something wrong.
Здесь что-то не так, здесь что-то не так.
Santa Clara's here to change it!
Санта-Клара здесь, чтобы все изменить!
Whohohohohohohoho.
УО-хо-хо-хо-хо-хо.
Whohohohohohohoho.
УО-хо-хо-хо-хо-хо.
Whohohohohohohoho.
УО-хо-хо-хо-хо-хо.
Whohohohohohohoho.
УО-хо-хо-хо-хо-хо.
To all the gorgeous grannies and the pudding haters
Всем великолепным бабушкам и ненавистникам пудинга!
To all the sisters, dads, the sons and christmas makers
Всем сестрам, папам, сыновьям и создателям Рождества!
Just come with us and let us sing out loud for justice
Просто пойдемте с нами и давайте громко споем во имя справедливости
Christmas will suck without us so let's run this.
Рождество будет отстойным без нас, так что давай разберемся с этим.
Whohohohohohohoho.
УО-хо-хо-хо-хо-хо.
You're the best, you are the best and we love you so.
Ты самый лучший, ты самый лучший, и мы так тебя любим.
Whohohohohohohoho.
УО-хо-хо-хо-хо-хо.
You're the best, you are the best and we love you so.
Ты самый лучший, ты самый лучший, и мы так тебя любим.
It's time for us to change this stupid old school game.
Пришло время изменить эту дурацкую старую школьную игру.
A whole new era Santa Clara's gonna reign.
Воцарится совершенно новая эра, Санта-Клара.
There's something coming ain't it, we're up and running.
Что-то надвигается, не так ли, мы встали и бежим.
And we're finally gonna change it.
И мы наконец-то все изменим.
Whohohohohohohoho.
УО-хо-хо-хо-хо-хо.
Whohohohohohohoho.
УО-хо-хо-хо-хо-хо.
Whohohohohohohoho.
УО-хо-хо-хо-хо-хо.
Whohohohohohohoho.
УО-хо-хо-хо-хо-хо.
(RAP)
(Рэп)
Who's got all the bling bling? Santa Clara!
У кого все эти побрякушки? Санта-Клара!
And who buys all the fly things? Santa Clara!
И кто покупает все эти летучие штуки? Санта-Клара!
Who takes care of all the stuff? Santa Clara!
Кто позаботится обо всем этом? Санта-Клара!
And who's spreading mad love? Santa Clara!
И кто распространяет безумную любовь? Санта-Клара!
Whohohohohohohoho.
УО-хо-хо-хо-хо-хо.
Whohohohohohohoho.
УО-хо-хо-хо-хо-хо.
Santa Clara
Санта Клара
Whohohohohohohoho.
УО-хо-хо-хо-хо-хо.
Whohohohohohohoho.
УО-хо-хо-хо-хо-хо.





Writer(s): Andrea Balestrieri, Sergio Vallarino, Stefano Cecchi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.